Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ohne große schwierigkeiten " (Duits → Nederlands) :

Wir könnten diese Richtlinien ohne große Schwierigkeiten überarbeiten, wenn nicht drei grundlegende Klippen zu befürchten wären.

Toch zouden we deze richtlijnen nog zonder al te veel problemen kunnen aanpakken, ware het niet dat we beducht zijn voor de volgende drie fundamentele obstakels.


Die neue Richtlinie wird diejenigen erreichen, für die sie gedacht ist, und zwar mit einer – wie ich hoffe – einfachen und leicht verständlichen Botschaft, der die Bürger hoffentlich ohne große Schwierigkeiten nachkommen werden.

Ik vertrouw erop dat deze, naar ik hoop, eenvoudige en begrijpelijke boodschap de burgers zal bereiken, zodat zij de nieuwe richtlijn zonder al te veel moeilijkheden in de praktijk kunnen brengen.


Mit einem Wort, Herr Präsident, wir stimmen mit dem Bericht von Frau Fourtou überein. Wir könnten sicherlich sehr schnell eine Einigung zwischen den drei Organen erreichen, um die beiden Berichte anzunehmen. Und wir hoffen, dass dieses Parlament die Änderungsanträge des Ausschusses für Wirtschaft und Währung ohne große Schwierigkeiten annehmen wird.

Kortom, mijnheer de Voorzitter, we zijn het eens met het verslag van mevrouw Fourtou. Ik denk dat de drie instellingen op zeer korte termijn tot overeenstemming kunnen komen over goedkeuring van beide verslagen. Wij hopen dat dit Parlement de amendementen van de Commissie economische en monetaire zaken zonder al te veel moeite aanneemt.


Wenn Veränderungen relativ langsam ablaufen, wie in den siebziger und achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, erfolgt die Anpassung ohne große Schwierigkeiten.

Als veranderingen zich over een langere periode uitstrekken, zoals dat het geval was in de jaren zeventig en tachtig, kost aanpassing niet al te veel moeite.


Es reicht, wenn die Entscheidung der Kommission Elemente aufweist, anhand derer der Adressat dieser Entscheidung selbst ohne allzu große Schwierigkeiten diesen Betrag bestimmen können müsste (69).

Voldoende is dat de beschikking van de Commissie de gegevens bevat waarmee de adressaat van de beschikking zonder buitensporige moeilijkheden zelf het bedrag kan vaststellen (69)


Man kann ohne große Schwierigkeiten des Interesse einer Debatte über diese Art von Thema auf europäischer Ebene ermessen, wenn ein solches Thema in den meisten europäischen Ländern aktuell ist.

Een Europees debat over dit soort kwesties zou uiteraard heel nuttig zijn, aangezien de meeste Europese landen met dezelfde problemen te kampen hebben.


- der große Anteil staatlicher Beihilfen (ohne Agrarbeihilfen), die in den letzten Jahren zur Rettung und Umstrukturierung einer Anzahl von Unternehmen, die sich in außergewöhnlichen Schwierigkeiten befanden, gewährt worden sind, sollte reduziert werden.

- het grote aandeel van de staatssteun buiten de landbouw dat tijdens de afgelopen jaren werd besteed aan het redden en herstructureren van een aantal zwaar noodlijdende ondernemingen, moet worden verlaagd.


Die erforderlichen Auskünfte über die nicht die Staatsangehörigkeit besitzenden Wähler können im Wege förmlicher Erklärungen eingeholt werden. - Verbesserte Transparenz und Unterrichtung des Bürgers. Der Bürger muß selbst ohne allzu große Schwierigkeiten bestimmen können, wo und wie er an den Kommunalwahlen teilnimmt.

De met betrekking tot dergelijke kiezers vereiste inlichtingen kunnen worden verkregen door formele verklaringen; - de verbetering van de doorzichtigheid en de voorlichting van de burger. De burger moet zelf zonder al te veel moeilijkheden kunnen bepalen hoe en waar hij kan deelnemen aan de gemeenteraadsverkiezingen, hetgeen een informatieplicht voor de nationale administraties impliceert.


w