Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dazu
Führt

Vertaling van "oft möglich angeregt wird " (Duits → Nederlands) :

- die Bewusstwerdung der Senioren über ihre Rolle in der Gemeinde fördern, indem ihre Beteiligung so oft wie möglich angeregt wird (BETEILIGUNG);

- de bewustwording van de ouderen bevorderen t.o.v. de rol die ze moeten vervullen in de gemeente en telkens als het mogelijk is, hun deelname (DEELNAME) opwekken;


- Ideen , damit eine wichtige neue Initiative - die Gründung eines wissenschaftlich eigenständigen Europäischen Forschungsrates - möglich wird, der die von Forschern angeregte Grundlagenforschung „an den Grenzen des Wissens“ unterstützt und auf diese Weise Forscher fördert, deren herausragende Leistungen, Kreativität und intellektuelle Neugier zu wichtigen neuen Entdeckungen führen werden.

- Ideeën , voor het mogelijk maken van een belangrijk nieuw initiatief, de oprichting van een wetenschappelijke autonome Europese Onderzoeksraad, ter ondersteuning van door onderzoekers aangestuurd fundamenteel grensverleggend onderzoek om aldus onderzoekers te stimuleren van wie de excellentie, creativiteit en intellectuele nieuwsgierigheid tot belangrijke nieuwe ontdekkingen zullen leiden.


Dies hat negative Auswirkungen auf beispielsweise die Kinder, die in weniger wohlhabenden Familien aufwachsen, in denen deren kognitive Entwicklung oft weniger angeregt wird.

Dit heeft grote negatieve gevolgen voor bijvoorbeeld kinderen die opgroeien in meer achtergestelde gezinnen, waar de cognitieve ontwikkeling van kinderen doorgaans minder gestimuleerd wordt.


- die Liste aller möglichen Fragen, die den Kandidaten bei der theoretischen Prüfung gestellt werden können; diese Liste wird so oft wie möglich aktualisiert, dies unter Berücksichtigung der Entwicklung der Gesetzgebung in Verbindung mit der Umweltbescheinigung für Kältetechnik und der Techniken bzw. Methoden, die mit der Ausübung des Berufs des Kältetechnikers, die zur Verringerung der Emissionen aus Kühlanlagen beitragen könnten, verbunden sind;

- de lijst van alle mogelijke vragen die tijdens het theoretisch examen aan de kandidaten gesteld kunnen worden; deze lijst wordt telkens als nodig bijgewerkt, rekening houdend met de evolutie van de wetgeving op het milieucertificaat inzake koeltechniek en van de technieken of praktijken i.v.m. de uitoefening van het beroep van koeltechnicus die zouden kunnen bijdragen tot de vermindering van emissies uit koelvoorzieningen;


Zweitens möchte ich, dass die Kommission aufgefordert wird, dem Parlament so bald wie möglich mitzuteilen, wann und wie sie die Einrichtung des Protokollmechanismus für die Zeit nach den Wahlen im Rahmen der Wahlbeobachtungsmissionen vorschlägt, wie in diesem Bericht angeregt wird.

Ten tweede zou ik de Commissie willen vragen het Parlement zo spoedig mogelijk te informeren wanneer en op welke wijze zij zich voorstelt het post-electoraal protocolmechanisme in het kader van verkiezingswaarnemingsmissies, zoals voorgesteld in dit verslag, in werking te stellen.


In der Türkei ist die politische Mitwirkung der Frauen äußerst gering. Als mögliche Lösung wird im Bericht ein Quotensystem angeregt, das dazu beitragen kann, die Beteiligung der Frauen an der Politik kurzfristig zu verbessern.

In Turkije is politieke participatie van vrouwen zeer laag. Als mogelijke oplossing hiervoor wordt in het verslag een systeem van quota's voorgesteld dat op korte termijn kan helpen meer vrouwen te betrekken bij de politiek.


Mit diesem Vorschlag, der mit dem Tabu der Unveränderbarkeit des Paktes in seiner ursprünglich beschlossenen Form Schluss macht, wird angeregt, die Lehren aus den fünf ersten Jahren des Bestehens der WWU auf pragmatische Weise zu ziehen, um eine neue Etappe in der Geschichte der gemeinsamen Währung einzuleiten, in der es möglich sein wird, Stabilität wirklich mit der Priorität von Wachstum und Beschäftigung zu verknüpfen.

Daarin wordt het taboe van de onaantastbaarheid van het Pact in zijn oorspronkelijke vorm doorbroken en wordt geopperd om, met een pragmatische instelling, lering te trekken uit de eerste vijf jaar dat de EMU van kracht is geweest, om zo aan een nieuw hoofdstuk te beginnen in de geschiedenis van de gemeenschappelijke munt, waarin stabiliteit daadwerkelijk kan samengaan met het geven van prioriteit aan groei en werkgelegenheid.


Die Vorarbeiten zu Artikel 5 des Strafgesetzbuches machen deutlich, dass der Gesetzgeber die « organisierte Kriminalität » bekämpfen wollte, wobei hervorgehoben wird, dass es « wegen der Unmöglichkeit, strafrechtliche Verfolgungen gegen juristische Personen einzuleiten », oft nicht möglich ist, gegen diese Kriminalität vorzugehen, was « [dazu] führt [.], dass bestimmte Formen kriminellen Verhaltens, trotz der mit diesen Kriminalitätsformen einhergehenden, häufig sehr schwerwiegenden Störung der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Ordnung, oft ungeahnd ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van artikel 5 van het Strafwetboek geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het vaak niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [.] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige verstoring van de maatschappelijke en economische orde waarmee deze criminaliteitsvo ...[+++]


Die Vorarbeiten zu dem beanstandeten Gesetz machen deutlich, dass der Gesetzgeber die « organisierte Kriminalität » bekämpfen wollte, wobei hervorgehoben wird, dass es « wegen der Unmöglichkeit, strafrechtliche Verfolgungen gegen juristische Personen einzuleiten », oft nicht möglich ist, gegen diese Kriminalität vorzugehen, was « [dazu] führt [.], dass bestimmte Formen kriminellen Verhaltens, trotz der mit diesen Kriminalitätsformen einhergehenden, häufig sehr schwerwiegenden Störung der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Ordnung, oft ungeahndet blei ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het vaak niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [.] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige verstoring van de maatschappelijke en economische orde waarmee deze criminaliteitsvorme ...[+++]


Die Vorarbeiten zu Artikel 5 des Strafgesetzbuches machen deutlich, dass der Gesetzgeber die « organisierte Kriminalität » bekämpfen wollte, wobei hervorgehoben wird, dass es « wegen der Unmöglichkeit, strafrechtliche Verfolgungen gegen juristische Personen einzuleiten », meistens nicht möglich ist, gegen diese Kriminalität vorzugehen, was « [dazu] führt [...], dass bestimmte Formen kriminellen Verhaltens, trotz der mit diesen Kriminalitätsformen einhergehenden, häufig sehr schwerwiegenden Störung der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Ordnung, oft u ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van artikel 5 van het Strafwetboek geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het meestal niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [...] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige verstoring van de maatschappelijke en economische orde waarmee deze criminalite ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oft möglich angeregt wird' ->

Date index: 2021-08-14
w