Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obligatorisch sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings bin ich dagegen, dass es weiterhin für Erzeuger obligatorisch sein soll, einer anerkannten Erzeugerorganisation anzugehören, um Beihilfen zu erhalten – entsprechend den Wünschen der europäischen Bananenerzeuger (Mitglieder des Verbandes der europäischen Bananenerzeuger – European Association of Banana Producers), der Behörden der Regionen in äußerster Randlage und der Bananen erzeugenden Mitgliedstaaten –, da dies meines Erachtens im Widerspruch zum letzten Ziel steht.

Ik kan evenwel niet instemmen met het voorstel tot handhaving van de verplichting voor de telers om zich aan te sluiten bij een erkende producentenvereniging als zij in aanmerking willen komen voor steun, in lijn met de wensen van de Europese bananentelers (leden van de Europese Vereniging van bananentelers), de autoriteiten van de ultraperifere regio’s en de bananenproducerende lidstaten. Dit is namelijk contradictoir en staat haaks op de laatstgenoemde doelstelling.


Allerdings bin ich dagegen, dass es weiterhin für Erzeuger obligatorisch sein soll, einer anerkannten Erzeugerorganisation anzugehören, um Beihilfen zu erhalten – entsprechend den Wünschen der europäischen Bananenerzeuger (Mitglieder des Verbandes der europäischen Bananenerzeuger – European Association of Banana Producers), der Behörden der Regionen in äußerster Randlage und der Bananen erzeugenden Mitgliedstaaten –, da dies meines Erachtens im Widerspruch zum letzten Ziel steht.

Ik kan evenwel niet instemmen met het voorstel tot handhaving van de verplichting voor de telers om zich aan te sluiten bij een erkende producentenvereniging als zij in aanmerking willen komen voor steun, in lijn met de wensen van de Europese bananentelers (leden van de Europese Vereniging van bananentelers), de autoriteiten van de ultraperifere regio’s en de bananenproducerende lidstaten. Dit is namelijk contradictoir en staat haaks op de laatstgenoemde doelstelling.


Daher habe ich einen Änderungsantrag eingereicht, demzufolge es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben soll zu entscheiden, ob dies eine obligatorische Voraussetzung sein soll, wie die Kommission vorgeschlagen hat.

Daarom heb ik een amendement ingediend waarin de beslissing over het al dan niet verplichtende karakter van deze eis aan de lidstaten wordt overgelaten, zoals overigens ook de Commissie suggereert.


Die Entscheidung darüber, ob eine eingeschränkte Prüfung von Halbjahresfinanzberichten auf EU-Ebene obligatorisch sein soll, kann nur vom Gesetzgeber getroffen werden. Dies ist kein technisches Detail, dass mittels Durchführungsmaßnahmen geklärt werden könnte.

Het besluit of een controle van de halfjaarlijkse financiële overzichten op EU-niveau verplicht moet zijn of niet, kan alleen door de wetgever worden genomen. Dit is geen technisch detail dat op het niveau van de uitvoeringsbepalingen kan worden geregeld.


Weiter kann ich diejenigen Teile der Änderungsanträge 25, 26 und 28 akzeptieren, nach denen die Angabe der Region nicht obligatorisch sein soll. Dabei gehe ich davon aus, daß diese Angabe dann, wenn nichts anderes entschieden wird, unter das freiwillige System fällt.

Verder kan ik de delen van de amendementen 25, 26 en 28 aanvaarden waarin wordt gesteld dat vermelding van de regio niet verplicht moet zijn. Ik ga er daarbij vanuit dat die vermelding, als er niets anders wordt besloten, dus onder het vrijwillige systeem valt.


Der Ausschuß bedauert ferner, daß die Angabe der Herkunft der Tiere erst nach dem 1. Januar 2003 obligatorisch sein soll.

Tevens betreurt het dat de herkomst van de dieren pas vanaf 1 januari 2003 verplicht op het etiket moet worden vermeld.


Das Verfahren für geringfügige Forderungen soll in erster Linie ein schriftliches Verfahren sein, wobei eine mündliche Verhandlung erforderlichenfalls vorgesehen werden sollte; für bestimmte Abschnitte des Verfahrens sollen Fristen angewandt werden, um ein beschleunigtes und wirksames Verfahren zu gewährleisten; bei den Verhandlungen und bei der Beweisaufnahme sollen moderne Kommunikationstechnologien (z.B. Video-Konferenz) gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften verwendet werden; die Rechtsvertretung soll nicht ...[+++]

het schriftelijke karakter van de procedure, met de mogelijkheid van mondelinge behandeling indien nodig; de termijnen voor specifieke fasen van de procedure om ervoor te zorgen dat ze snel en efficiënt verloopt. het gebruik van moderne telecommunicatietechnologie (bv. videoconferentie) op de terechtzittingen en bij de bewijsverkrijging procesvertegenwoordiging is niet verplicht; veroordeling van de in het ongelijk gestelde partij in de proceskosten is de algemene regel, maar die kosten moeten in verhouding staan tot het bedrag van de vordering; en toetsing van de uitvoering van de verordening.


Ab 1998 soll das Typgenehmigungssystem fuer alle Neufahrzeuge obligatorisch sein.

Vanaf 1998 zal de typegoedkeuring voor alle bedrijfsvoertuigen verplicht worden.


w