Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obigen ausführungen dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Vor dem Hintergrund der obigen Ausführungen wird in diesem Abschnitt eine Reihe von Faktoren aufgeführt, die für die Entscheidung über eine künftige, ab 2007 aufzubauende Struktur relevant sind, wobei diese Faktoren naturgemäß ineinander greifen.

In het licht van het bovenstaande worden in dit onderdeel een aantal onderling samenhangende punten besproken die van belang zijn bij de beslissing over de toekomstige structuur vanaf 2007.


Angesichts der obigen Ausführungen hat der Berichterstatter keine größeren Einwände gegen den Vorschlag und fordert die Annahme dieses Fischereiprotokolls zwischen der Europäischen Union und der Union der Komoren, da es beiden Parteien und den Fischern in der Region zugutekommt.

Gelet op het bovenstaande heeft de rapporteur geen overwegende bezwaren tegen het voorstel en stelt hij voor dat dit visserijprotocol tussen de Europese Unie en de Unie der Comoren, waar beide partijen en de vissers ter plaatse baat bij hebben, wordt goedgekeurd.


Wann wird die Kommission im Lichte der obigen Ausführungen dieses Paket für die Opfer von Straftaten vorschlagen?

Wanneer denkt de Commissie, dit alles in overweging nemend, dit pakket maatregelen voor slachtoffers van misdrijven voor te stellen?


Wann wird die Kommission im Lichte der obigen Ausführungen dieses Paket für die Opfer von Straftaten vorschlagen?

Wanneer denkt de Commissie, dit alles in overweging nemend, dit pakket maatregelen voor slachtoffers van misdrijven voor te stellen?


Fünfter Klagegrund: Wenn die obigen Ausführungen begründet seien, müssten die betreffenden Bedingungen für nichtig erklärt werden, auch wenn diese an Zypern gerichtet gewesen seien, denn sie beträfen die Klägerin unmittelbar und individuell, da sie und die Art und Weise ihrer Implementierung gegen den Vertrag und/oder eine bei seiner Durchführung anzuwendende Rechtsnorm verstießen und/oder — sofern festgestellt werde, dass der Entzug der Bankeinlagen der Klägerin gegen Art. 6 Abs. 1 EUV verstoßen habe — einen Befugnismissbrauch darste ...[+++]

Het vijfde middel is eraan ontleend dat indien de voormelde argumenten gegrond worden bevonden, de relevante voorwaarden nietig moeten worden verklaard, niettegenstaande dat deze voorwaarden tot Cyprus waren gericht, aangezien zij verzoekster rechtstreeks en individueel raken. De relevante voorwaarden en uitvoeringsmodaliteiten vormen immers een schending van het Verdrag en/of een rechtsregel houdende toepassing daarvan en/of misbruik van bevoegdheid, voor zover wordt geoordeeld dat het ontnemen van verzoeksters bankdeposito’s in strijd met artikel 6, lid 1, VEU het beginsel van de rechtsstaat heeft ondermijnd.


Fünfter Klagegrund: Wenn die obigen Ausführungen begründet seien, müssten die betreffenden Bedingungen für nichtig erklärt werden, auch wenn diese an Zypern gerichtet gewesen seien, denn sie beträfen jeden der Kläger unmittelbar und individuell, da sie und die Art und Weise ihrer Implementierung gegen den Vertrag und/oder eine bei seiner Durchführung anzuwendende Rechtsnorm verstießen und/oder — sofern festgestellt werde, dass der Entzug der Bankeinlagen der Kläger gegen Art. 6 Abs. 1 EUV verstoßen habe — einen Befugnismissbrauch dars ...[+++]

Het vijfde middel is eraan ontleend dat indien de voormelde argumenten gegrond worden bevonden, de relevante voorwaarden nietig moeten worden verklaard, niettegenstaande dat deze voorwaarden tot Cyprus waren gericht, aangezien zij verzoekers rechtstreeks en individueel raken. De relevante voorwaarden en uitvoeringsmodaliteiten vormen immers een schending van het Verdrag en/of een rechtsregel houdende toepassing daarvan en/of misbruik van bevoegdheid, voor zover wordt geoordeeld dat het ontnemen van verzoekers’ bankdeposito’s in strijd met artikel 6, lid 1, VEU het beginsel van de rechtsstaat heeft ondermijnd.


Auf der Grundlage der obigen Ausführungen empfiehlt der Berichterstatter dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, den Abschluss dieses Abkommens zu befürworten.

Gezien het voorafgaande stelt uw rapporteur voor dat de Commissie vervoer en toerisme een positief advies uitbrengt over de sluiting van deze overeenkomst.


Auf der Grundlage der obigen Ausführungen empfiehlt die Berichterstatterin dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, den Abschluss dieses Abkommens zu befürworten.

Op basis van het voorafgaande stelt uw rapporteur voor dat de TRAN-commissie haar steun uitspreekt aan de sluiting van de overeenkomst.


Vor dem Hintergrund der obigen Ausführungen wird in diesem Abschnitt eine Reihe von Faktoren aufgeführt, die für die Entscheidung über eine künftige, ab 2007 aufzubauende Struktur relevant sind, wobei diese Faktoren naturgemäß ineinander greifen.

In het licht van het bovenstaande worden in dit onderdeel een aantal onderling samenhangende punten besproken die van belang zijn bij de beslissing over de toekomstige structuur vanaf 2007.


Im Umgang mit Verpflichtungen oder Betriebsgarantien gemäß den obigen Ausführungen haben sich diese Mitgliedstaaten dafür entschieden, Entschädigungsregelungen zu treffen, die normalerweise über eine Stromverbrauchsabgabe finanziert werden.

Ter nakoming van de bovengenoemde verplichtingen of garanties inzake werking hebben deze lidstaten gekozen voor compensatieregelingen, doorgaans gefinancierd uit een heffing op het elektriciteitsgebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obigen ausführungen dieses' ->

Date index: 2022-01-28
w