Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nützlich sein soll " (Duits → Nederlands) :

Die Verbreitung der Ergebnisse dieser Umfragen soll vor allem Jugendlichen eine Hilfestellung bei ihrer Studien- und Berufswahl bieten und für die Bildungspolitik sowie die Schulen im Hinblick auf die Anpassung ihrer Programm nützlich sein.

De verspreiding van deze gegevens moet jongeren in staat stellen een betere studie- en loopbaankeuze te maken, en kan bovendien nuttig zijn voor het onderwijsbeleid en onderwijsinstellingen bij de aanpassing van hun programma's.


Die Kommission ist dabei, ein gemeinsames Portal der Europäischen Union zu schaffen, das für Bürger nützlich sein soll.

De Commissie is nu bezig ten behoeve van de burgers een gemeenschappelijk portaalsite voor de Europese Unie te creëren.


Europa soll zwar nicht flächendeckend as Makroregionen bestehen, aber das Governance-System der transnationalen Ausrichtung könnte nützlich sein, um die Überlegungen, die Festlegung und die Steuerung dieser Strategien abzustimmen, indem ermittelt wird, wo sie nützlich und wünschenswert wären.

Hoewel niet wordt gesuggereerd Europa op te delen in macroregio’s, zou het transnationale bestuurssysteem kunnen worden benut om de opzet, de invulling en de sturing van deze macroregionale strategieën te coördineren, door vast te stellen waar toepassing ervan nuttig en wenselijk zou zijn.


Eine solche Plattform wird besonders nützlich sein bei der Finanzierung von entwicklungsorientierten Vorhaben oder Vorhaben, mit denen dem Klimawandel entgegengetreten werden soll.

Een dergelijk platform zal met name nuttig zijn bij de financiering van op ontwikkeling gerichte projecten of projecten ter bestrijding van klimaatverandering.


Deshalb wäre es vielleicht angemessen, eine Prüfung der bisher in dieses System investierten Arbeiten zu unternehmen, um herauszufinden, ob das System überhaupt praktikabel ist, und ob wir in der Lage sein werden, es so zu vollenden, dass es für Europa nützlich sein wird, und dann darüber zu entscheiden, wie weiter fortgefahren werden soll.

Het zou waarschijnlijk op zijn plaats zijn onderzoek te doen naar de tot nu toe uitgevoerde werkzaamheden voor dit systeem, te overwegen of dit systeem levensvatbaar is, of we het werk aan het systeem af kunnen krijgen zodat het van nut zal zijn voor Europa, en vervolgens te beslissen hoe verder te gaan.


Sie zielen darauf ab, zum alten System zurückzukehren, uns für die Zukunft nur bis 2010 festzulegen, dem nächsten Parlament das Recht zuzugestehen, von der Kommission zu fordern, im Herbst eine neue Liste der Staaten unter Einbeziehung der neuen Mitglieder vorzulegen, und diejenigen, die dazu in der Lage sind, anzuweisen, einen umfassenden Städtewettbewerb durchzuführen, wobei die endgültige Entscheidung nach dem Ausscheid von den europäischen Organen und der Sachverständigenjury getroffen wird, die diese Aufgabe braucht, wenn sie zu etwas nützlich sein soll.

In deze amendementen wordt aangestuurd op een terugkeer naar het oude systeem, waarbij de toekomst slecht tot 2010 wordt vastgelegd, zodat het volgende Parlement het recht krijgt de Commissie te verzoeken om dit najaar met een nieuwe lijst van lidstaten, inclusief de nieuwe lidstaten, te komen en om aan de bevoegde instanties de opdracht te geven een brede competitie van steden te organiseren waarbij, na een eerste schifting, het eindoordeel wordt overgelaten aan een jury van deskundigen - opdat die er niet voor spek en bonen bij zit - alsmede aan de Europese instellingen.


(16) Die gegenwärtig zulässige Neuanpflanzung von Reben zur Erzeugung von Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (b. A.) und Tafelwein, der mit einer geographischen Angabe bezeichnet wird, hat sich als nützliches Element der Qualitätspolitik erwiesen, mit der das Angebot besser an die Nachfrage angepaßt werden soll. Dieses Ziel sollte allerdings künftig mit Hilfe eines Systems einer Reserve von Pflanzungsrechten verfolgt werden, sobald eine solche Regelung einmal voll funktionsfähig ist. Die bestehende Erlaubnis sollte daher zunächst v ...[+++]

(16) Overwegende dat de bestaande toelating tot nieuwe aanplant voor de productie van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn, hierna "v.q.p.r.d". genoemd, en van met een geografische aanduiding omschreven tafelwijn een belangrijk bestanddeel van het kwaliteitsbeleid is gebleken dat is ontworpen om het aanbod beter op de vraag af te stemmen; dat evenwel, wanneer eenmaal een regeling van reserves van aanplantrechten volledig operationeel is, daarmee het vorenvermelde doel moet kunnen worden bereikt; dat de bestaande toelating derhalve, mits de nodige controles worden verricht, voor een overgangsperiode die zich uitstrekt tot ...[+++]


(29) Die für die Marktüberwachung zuständigen Behörden müssen vor allem in Dringlichkeitsfällen in der Lage sein, sich mit dem Hersteller oder seinem in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten in Verbindung zu setzen, um die vorsorglichen Schutzmaßnahmen zu treffen, die sich als notwendig erweisen. Zwischen den Mitgliedstaaten sind Zusammenarbeit und ein Informationsaustausch im Hinblick auf eine einheitliche Anwendung dieser Richtlinie, insbesondere im Sinne der Marktüberwachung, erforderlich. Zu diesem Zweck muß eine Datenbank aufgebaut und betrieben werden, die Angaben über die Hersteller und ihre Bevollmächtigten, die in V ...[+++]

(29) Overwegende dat de bevoegde autoriteiten die belast zijn met het bewaken van de markt zich, met name in spoedeisende situaties, moeten kunnen wenden tot de fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde om de conservatoire maatregelen te treffen die noodzakelijk blijken; dat samenwerking en uitwisseling van gegevens tussen de lidstaten met het oog op de uniforme toepassing van deze richtlijn, met name wat de bewaking van de markt betreft, noodzakelijk zijn; dat het voor dat doel noodzakelijk is een gegevensbank op te zetten en te beheren met gegevens over fabrikanten en hun gemachtigden, de in de handel gebrachte hulpm ...[+++]


Wenn die europäische Forschung nützlich und effizient sein soll, muß sie besser auf die Bedürfnisse der Bürger abgestimmt werden, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung positiv beeinflussen und die Wissensgrundlagen in einigen Schlüsselbereichen weiterentwickeln.

Het Europese onderzoek kan slechts nuttig en doeltreffend zijn indien het nauwer aansluit bij de leefwereld van de burger, een positieve invloed heeft op het concurrentievermogen en de werkgelegenheid, en de kennis van een aantal belangrijke onderwerpen verder doet vooruitgaan.


Es soll auch dazu beitragen, eine Reihe von Informationsdienstleistungen zu entwickeln: Datenbanken über Wirtschaftsfirmen, Wechselkurse, Privatisierungsinformationen, Nachrichten. Denn eine Informationsinfrastruktur kann nur so nützlich sein wie die Informationen, die sie zur effizienten Benutzung bereit stellt.

Het is ook bedoeld voor de ontwikkeling van enkele informatiediensten die vervolgens op het netwerk beschikbaar zullen zijn : databases voor bedrijven, informatie over wisselkoersen, gegevens betreffende privatiseringen, nieuws : het nut van een informatie- infrastructuur hangt af van de diensten waartoe gemakkelijk toegang kan worden verkregen.


w