Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun leisten kann " (Duits → Nederlands) :

Die elf Mitgliedstaaten müssen der Aufforderung der Kommission nun binnen zwei Monaten Folge leisten, ansonsten kann diese die Staaten vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung von Zwangsgeldern beantragen.

De elf lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen en om financiële sancties verzoeken.


Deutschland muss der Aufforderung der Kommission nun binnen zwei Monaten Folge leisten, ansonsten kann diese das Land vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung eines Zwangsgelds beantragen.

Duitsland heeft nu twee maanden de tijd om aan deze verplichting te voldoen, waarna de Commissie de zaak kan voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU en om financiële sancties kan verzoeken.


Um ein erneutes Scheitern zu vermeiden - das sich Europa nun wirklich nicht leisten kann - müssen die notwendigen Anstrengungen ebenso wie sich eröffnenden Perspektiven ein gemeinsames Anliegen aller werden". Diese Botschaft wird sie dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, im Vorfeld des Frühlingsgipfels übermitteln.

Zo luidt de boodschap die zij aan de vooravond van de voorjaarstop zal overdragen aan Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad.


Ich möchte Herrn Swoboda voll und ganz darin beipflichten, dass der beste Beitrag, den die Europäische Union zur Herbeiführung erfolgreicher Verhandlungen und einer dauerhaften Einigung nun leisten kann, darin besteht, dass wir eine Stütze bieten und zugleich kritisch sind.

Ik ben het helemaal eens met de heer Swoboda dat het beste wat de Europese Unie nu kan doen, het aannemen van een ondersteunende maar kritische houding is, om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen succesvol verlopen en een duurzame regeling opleveren.


Ich möchte Herrn Swoboda voll und ganz darin beipflichten, dass der beste Beitrag, den die Europäische Union zur Herbeiführung erfolgreicher Verhandlungen und einer dauerhaften Einigung nun leisten kann, darin besteht, dass wir eine Stütze bieten und zugleich kritisch sind.

Ik ben het helemaal eens met de heer Swoboda dat het beste wat de Europese Unie nu kan doen, het aannemen van een ondersteunende maar kritische houding is, om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen succesvol verlopen en een duurzame regeling opleveren.


10. hält die Koordinierung von TEN-V-Vorhaben für unverzichtbar, insbesondere im Falle der grenzüberschreitenden Projekte, und hofft, dass die nun von der Kommission angekündigte Schaffung der Exekutivagentur für die TEN-V einen entscheidenden Beitrag zur Verwirklichung der TEN-V-Vorhaben leisten kann;

10. acht coördinatie van TEN-T-projecten onontbeerlijk, met name in het geval van grensoverschrijdende projecten, en spreekt de hoop uit dat de oprichting van het uitvoerend agentschap voor TEN-T zoals die door de Commissie nu al is aangekondigd een beslissende bijdrage kan leveren aan de verwezenlijking van de TEN-T-projecten;


Damit Europa seiner stolzen Tradition der Innovation und wissenschaftlichen Entdeckung auch nach 2020 gerecht werden kann, muss es aufbauend auf seinen herausragenden Leistungen nun den Exa-Maßstab anstreben und seinen Beitrag zur Gestaltung des künftigen Internet leisten.

Wil Europa zijn eervolle traditie van wetenschappelijke innovatie en ontdekking na 2020 hooghouden, dan dient GÉANT op zijn uitstekende prestaties voort te bouwen om de exaschaaldimensie te bereiken en tot het ontwerp van het toekomstige internet bij te dragen.


27. begrüßt die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland im Rahmen des Aktionsplans der Nördlichen Dimension, insbesondere die Umweltpartnerschaft und den dazugehörigen Unterstützungsfonds; fordert nachdrücklich die praktische Umsetzung von Projekten der Nördlichen Dimension; betont, dass nun, da die Hemmnisse für die Einleitung von Vorhaben gegen nukleare Gefährdungen in Russland abgebaut werden, die Europäische Union sicherstellen sollte, dass sie ihren finanziellen Beitrag weiterhin leisten kann, indem sie entsprechende Mittel bereitstellt; fordert Russland auf, das Einlaufen von Einhüllenölt ...[+++]

27. verwelkomt de samenwerking tussen de EU en Rusland in het kader van het actieplan betreffende de noordelijke dimensie, met name het milieupartnerschap en het steunfonds daarvan; dringt met klem aan op tenuitvoerlegging van de projecten in het kader van de noordelijke dimensie; benadrukt dat wanneer de belemmeringen voor het starten van projecten voor het aanpakken van nucleaire gevaren in Rusland worden geëlimineerd de EU erop moet toezien dat zij haar financiële bijdrage kan voortzetten door daarvoor middelen beschikbaar te houden; verzoekt Rusland een einde te maken aan de toegang van enkelwandige olietankers tot zijn toegevroren havens; verzoekt voorts de mogelijkheden te benutten ...[+++]


Auf der Grundlage dieses konzeptuellen Rahmens legt die Europäische Kommission nun einen Vorschlag für eine " Regionale politische Partnerschaft " für das Horn von Afrika[2] zur Annahme vor, die als Nagelprobe für die konkrete Umsetzung der Afrika-Strategie der EU angesehen werden kann. Das Hauptziel dieser Mitteilung besteht darin, einen Beitrag zur Verringerung der Instabilität in der Region zu leisten, da dies eine der Voraussetzungen für die Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele ist.

Op basis van dit beleidskader stelt de Europese Commissie nu voor een Regionaal Politiek Partnerschap op te zetten met de Hoorn van Afrika[2], als testcase voor de toepassing van de Strategie EU-Afrika. Het voornaamste doel van de mededeling is bij te dragen tot de vermindering van de instabiliteit in de regio, een belangrijke voorwaarde voor de verwezenlijking van de millenniumdoelen voor ontwikkeling.


26. betont, dass die Mitgliedstaaten nun aktiv damit begonnen haben, Staatsangehörige von Drittstaaten anzuwerben; ist in dieser Hinsicht der Auffassung, dass die Aufnahme von Wanderarbeitern einen wesentlichen Beitrag zur europäischen Beschäftigungsstrategie leisten kann, und ersucht daher die Kommission und den Rat, im Geiste des Mandats des Europäischen Rats von Tampere deren wirtschaftliche, soziale und politische Integration zu gewährleisten;

26. wijst erop dat bepaalde lidstaten nu reeds zijn begonnen met het actief aanwerven van onderdanen van derde landen buiten de EU; is in dit verband van mening dat de toelating van migrerende werknemers een belangrijke bijdrage kan leveren aan de Europese werkgelegenheidsstrategie en verzoekt de Commissie en de Raad derhalve te handelen in de geest van het mandaat van de Europese Raad van Tampere en hun economische, sociale en politieke integratie te waarborgen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun leisten kann' ->

Date index: 2023-03-16
w