Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Empfehlungen des Rates nicht Folge leisten
Einem Befehl Folge leisten
Folge geben
Folge leisten

Traduction de «monaten folge leisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




einem Befehl Folge leisten

aan een bevel gehoorzamen | een bevel opvolgen | gevolg geven aan eenbevel


den Empfehlungen des Rates nicht Folge leisten

geen uitvoering geven aan de aanbevelingen van de Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die elf Mitgliedstaaten müssen der Aufforderung der Kommission nun binnen zwei Monaten Folge leisten, ansonsten kann diese die Staaten vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung von Zwangsgeldern beantragen.

De elf lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen en om financiële sancties verzoeken.


Deutschland muss der Aufforderung der Kommission nun binnen zwei Monaten Folge leisten, ansonsten kann diese das Land vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung eines Zwangsgelds beantragen.

Duitsland heeft nu twee maanden de tijd om aan deze verplichting te voldoen, waarna de Commissie de zaak kan voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU en om financiële sancties kan verzoeken.


Ein Land, für das ein Defizitverfahren eingeleitet wird, muss innerhalb von sechs Monaten (bzw. bei schweren Verstößen innerhalb von drei Monaten) wirksame Maßnahmen ergreifen, um einer Empfehlung nach Artikel 126 Absatz 7 AEUV Folge zu leisten.

Landen waarvoor een btp is ingeleid, hebben zes maanden (of drie maanden in het geval van een ernstige inbreuk) de tijd om doeltreffende actie te ondernemen en te voldoen aan een aanbeveling overeenkomstig artikel 126, lid 7, van het Verdrag.


Beschließt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, ihre Forderung nicht abzuändern oder zurückzuziehen, muss die zuständige Behörde der Aufforderung der Kommission innerhalb von drei Monaten nach Mitteilung der Kommissionsentscheidung Folge leisten.

Wanneer de Commissie binnen een termijn van 2 maanden beslist haar verzoek niet te wijzigen of in te trekken, schikt de bevoegde instantie zich naar het verzoek van de Commissie binnen een termijn van 3 maanden na de kennisgeving van het besluit van de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschließt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, ihre Forderung nicht abzuändern oder zurückzuziehen, muss die zuständige Behörde der Aufforderung der Kommission innerhalb von drei Monaten nach Mitteilung der Kommissionsentscheidung Folge leisten.

Wanneer de Commissie binnen een termijn van 2 maanden beslist haar verzoek niet te wijzigen of in te trekken, schikt de bevoegde instantie zich naar het verzoek van de Commissie binnen een termijn van 3 maanden na de kennisgeving van het besluit van de Commissie.


Wie Frau Bucella in einer Anhörung vor dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit kürzlich sagte, liegt die Frist, dem Urteil Folge zu leisten, in der Regel zwischen 12 und 24 Monaten; also sind wir gut in der Zeit.

Zoals mevrouw Bucella recentelijk tijdens haar hoorzitting voor de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heeft gezegd, ligt de termijn voor het eerbiedigen van een arrest normaal gesproken tussen de twaalf en vierentwintig maanden, dus loopt alles volgens schema.


Darin wird klar und abschließend dargelegt, warum die Kommission der Ansicht ist, dass der Mitgliedstaat gegen das Gemeinschaftsrecht verstößt, und er wird aufgefordert, den Vorschriften fristgerecht, üblicherweise innerhalb von zwei Monaten, Folge zu leisten.

Daarin wordt duidelijk en definitief uiteengezet waarom zij van mening is dat er een inbreuk op de EU-wetgeving is geweest, en wordt de lidstaat verzocht om binnen een bepaalde periode, meestal twee maanden, zijn verplichtingen na te komen.


Die französische Regierung erklärte, sie wolle der Empfehlung ihrer Behörde für Lebensmittelsicherheit (AFFSA), bei kleinen Wiederkäuern über 6 Monaten, das Rückenmark zu entfernen, Folge leisten; die entsprechende Entscheidung solle am 1. Januar 2003 anwendbar werden.

De Franse delegatie kondigde aan dat zij - middels een besluit dat op 1 januari 2003 in werking moet treden - gevolg wenst te geven aan de aanbeveling van haar agentschap voor voedselveiligheid (AFFSA) om het ruggenmerg van kleine herkauwers van meer dan zes maanden te verwijderen.


2. begrüßt die vom Generalsekretär des Rates geäußerte Absicht, der Empfehlung des Bürgerbeauftragten Folge zu leisten, und ersucht den Rat, dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments binnen sechs Monaten über die weiteren konkreten Maßnahmen zur Umsetzung des Beschlusses des Generalsekretärs sowie der neuen EU-Verordnung Bericht zu erstatten,

2. is ingenomen met de gepubliceerde voornemens van de secretaris-generaal van de Raad om de aanbeveling van de Ombudsman ten uitvoer te leggen en verzoekt de Raad binnen zes maanden aan de ter zake bevoegde commissie van het Europees Parlement verslag uit te brengen over de verdere concrete maatregelen die ter uitvoering van het besluit van de secretaris-generaal en van de nieuwe EU-verordening genomen zijn;


Demzufolge besteht die wirkliche Herausforderung für Sie, Herr Prodi, darin, diesem Entschließungsantrag, sofern er morgen vom Parlament angenommen wird, in den nächsten Monaten nicht Folge zu leisten.

Mijnheer Prodi, de echte uitdaging bestaat erin dat u deze ontwerpresolutie - als het Parlement haar morgen aanneemt - in de komende maanden niet onderschrijft.




D'autres ont cherché : folge geben     folge leisten     einem befehl folge leisten     monaten folge leisten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monaten folge leisten' ->

Date index: 2025-08-13
w