Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun klargestellt dass " (Duits → Nederlands) :

– Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da nun klargestellt wurde, dass britische Patienten im Ausland nur die staatlich bezahlte Gesundheitsversorgung erhalten können, auf die sie auch im Rahmen des National Health Service (NHS), des britischen Nationalen Gesundheitsdienstes, Anspruch hätten.

− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd op grond van het feit dat nu verduidelijkt is dat Britse patiënten in het buitenland alleen de door de overheid betaalde gezondheidszorg kunnen krijgen waar ze recht op zouden hebben binnen het Britse nationale gezondheidsstelsel.


Ich begrüße, dass in dem nun gefundenen Kompromiss klargestellt wird, dass zusätzliche Datenanforderungen nur nach einer Flexibilitätsbewertung verlangt werden dürfen, und dass die Kompetenz der Mitgliedstaaten nicht angetastet werden darf.

Ik ben blij met het feit dat in het compromis dat nu tot stand is gekomen, duidelijk wordt gesteld dat aanvullende rapportageverplichtingen pas na een flexibiliteitsbeoordeling mogen worden ingevoerd en dat de bevoegdheden van de lidstaten hierdoor niet mogen worden beïnvloed.


Ich begrüße, dass in dem nun gefundenen Kompromiss klargestellt wird, dass zusätzliche Datenanforderungen nur nach einer Flexibilitätsbewertung verlangt werden dürfen, und dass die Kompetenz der Mitgliedstaaten nicht angetastet werden darf.

Ik ben blij met het feit dat in het compromis dat nu tot stand is gekomen, duidelijk wordt gesteld dat aanvullende rapportageverplichtingen pas na een flexibiliteitsbeoordeling mogen worden ingevoerd en dat de bevoegdheden van de lidstaten hierdoor niet mogen worden beïnvloed.


Mit Erwägungsgrund 8 des ursprünglichen Vorschlags (nun Erwägungsgrund 10 des Standpunktes des Rates in erster Lesung) werden die Rechte der Mitgliedstaaten bezüglich ihrer Befugnisse betreffend die Entscheidung einer Person, sich rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufzuhalten, klargestellt.

In overweging 8 van het oorspronkelijke voorstel (nu overweging 10 van het standpunt van de Raad in eerste lezing) wordt verduidelijkt dat de lidstaten bevoegd blijven om aan een individu het recht te verlenen legaal op hun grondgebied te verblijven.


Es wird nun klargestellt, dass die auf 0,9 % festgesetzte allgemeine Obergrenze für das unbeabsichtigte Vorhandensein von zugelassenen GVO auch für ökologische Erzeugnisse gilt.

In de nieuwe verordening wordt uitdrukkelijk bepaald dat de algemene grenswaarde van 0,9 procent voor de toevallige aanwezigheid van toegestane GGO’s ook voor biologische producten geldt.


Der Gerichtshof hat nun klargestellt, dass das Verbot der Doppelbestrafung auch für Vergleichsverfahren gilt; offen bleibt die Frage, ob es nicht auch auf Mediationsverfahren, die im Unterschied zum Vergleichsverfahren eine aktive Beteiligung des Opfers an der vereinbarten Lösung ermöglichen, Anwendung finden sollte und ob eine entsprechende Regelung auf europäischer Ebene vorgesehen werden sollte.

Hoewel het Hof nu heeft verduidelijkt dat het "ne bis in idem"-beginsel ook geldt voor de transactieprocedures, blijft nog de vraag of de strafbemiddelingsprocedures, die zich van eerstgenoemde onderscheiden door het feit dat zij een actieve deelname van het slachtoffer aan een via onderhandeling tot stand gekomen oplossing mogelijk maken, niet eveneens in aanmerking zouden moeten komen voor de regel "ne bis in idem", en of er in dit verband behoefte is aan wetgeving op Europees niveau.


Nun, Herr Mandelson hat bereits klargestellt, dass wir das Spiel nicht mitmachen werden.

Nee dus, want de heer Mandelson heeft al duidelijk aangegeven dat wij het spel niet gaan meespelen.


Nachdem die Kommission klargestellt hat, wie der Umfang der Dienstleistungsfreiheit im Seeverkehr in der Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 festgelegt ist, prüft sie nun, welche Ausnahmen von dieser Freiheit die Verordnung ermöglicht.

Na deze uitleg over de reikwijdte van de vrijheid om zeevervoersdiensten te verrichten, zoals die is vastgelegd in Verordening (EEG) nr. 3577/92, zullen nu de door de verordening ingevoerde afwijkingen van deze vrijheid worden besproken.


Es ist sehr zu begrüßen, dass nun zum ersten Mal in einer Richtlinie ausdrücklich klargestellt wird, dass sexuelle Belästigung eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts darstellt.

Het is daarom een goede zaak dat seksuele intimidatie nu voor het eerst in een richtlijn als seksediscriminatie op de werkplek wordt omschreven.


Der Gerichtshof hat nun klargestellt, dass das Verbot der Doppelbestrafung auch für Vergleichsverfahren gilt; offen bleibt die Frage, ob es nicht auch auf Mediationsverfahren, die im Unterschied zum Vergleichsverfahren eine aktive Beteiligung des Opfers an der vereinbarten Lösung ermöglichen, Anwendung finden sollte und ob eine entsprechende Regelung auf europäischer Ebene vorgesehen werden sollte.

Hoewel het Hof nu heeft verduidelijkt dat het "ne bis in idem"-beginsel ook geldt voor de transactieprocedures, blijft nog de vraag of de strafbemiddelingsprocedures, die zich van eerstgenoemde onderscheiden door het feit dat zij een actieve deelname van het slachtoffer aan een via onderhandeling tot stand gekomen oplossing mogelijk maken, niet eveneens in aanmerking zouden moeten komen voor de regel "ne bis in idem", en of er in dit verband behoefte is aan wetgeving op Europees niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun klargestellt dass' ->

Date index: 2021-06-10
w