Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 45 2001 lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission genehmigte die Ergänzungen zur Programmplanung im Laufe des Monats Juli 2001, lediglich die Wien betreffende Ergänzung zur Programmplanung wurde erst im Dezember angenommen.

De programmacomplementen zijn in juli 2001 door de Commissie aanvaard, voor Wenen in december 2001.


Nach jüngsten Untersuchungen verfügten Ende 2001 lediglich ca. 1,5 Mio. Haushalte [7] per Set-Top-Box über einen Zugang zu DTT-Anbietern, und zwar in Spanien, Schweden, Finnland und dem Vereinigten Königreich, dem Land mit den meisten Anschlüssen.

Volgens recent onderzoek beschikte eind 2001 slechts omstreeks 1,5 miljoen huishoudens [7] per set-top-box over toegang tot digitale aardse kanalen in Spanje, Zweden, Finland en het Verenigd Koninkrijk, het land met de meeste aansluitingen.


28. betont, dass sämtliche Verdächtige und Beschuldigte, gegen die von der EStA Ermittlungen oder Maßnahmen der strafrechtlichen Verfolgung vorgenommen werden, das Recht auf den Schutz ihrer personenbezogenen Daten haben; betont in diesem Zusammenhang, dass die von der EStA vorgenommene Verarbeitung personenbezogener Daten der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 unterliegen muss; betont, dass besondere Bestimmungen zum Datenschutz in der Verordnung des Rates über die Errichtung der EStA die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 lediglich und nur in dem erfo ...[+++]

28. benadrukt dat alle verdachten of beklaagden tegen wie het EOM onderzoek of vervolging heeft ingesteld recht hebben op bescherming van hun persoonsgegevens; benadrukt in dit verband dat de door het EOM uitgevoerde verwerking van persoonsgegevens onderworpen dient te zijn aan Verordening (EG) nr. 45/2001; benadrukt dat specifieke bepalingen inzake gegevensbescherming in de Verordening van de Raad tot instelling van het EOM slechts aanvullend mogen zijn of een nadere invulling mogen vormen op de bepalingen van Verordening (EG) nr. 45/2001, en alleen voor zover dat nodig is;


28. betont, dass sämtliche Verdächtige und Beschuldigte, gegen die von der EStA Ermittlungen oder Maßnahmen der strafrechtlichen Verfolgung vorgenommen werden, das Recht auf den Schutz ihrer personenbezogenen Daten haben; betont in diesem Zusammenhang, dass die von der EStA vorgenommene Verarbeitung personenbezogener Daten der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 unterliegen muss; betont, dass besondere Bestimmungen zum Datenschutz in der Verordnung des Rates über die Errichtung der EStA die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 lediglich und nur in dem erfo ...[+++]

28. benadrukt dat alle verdachten of beklaagden tegen wie het EOM onderzoek of vervolging heeft ingesteld recht hebben op bescherming van hun persoonsgegevens; benadrukt in dit verband dat de door het EOM uitgevoerde verwerking van persoonsgegevens onderworpen dient te zijn aan Verordening (EG) nr. 45/2001; benadrukt dat specifieke bepalingen inzake gegevensbescherming in de Verordening van de Raad tot instelling van het EOM slechts aanvullend mogen zijn of een nadere invulling mogen vormen op de bepalingen van Verordening 2001/45, en alleen voor zover dat nodig is;


Nachdem im November 2000 das GFK genehmigt worden war, folgte die Genehmigung fast aller operationellen Programme zwischen Februar und April 2001. Ausnahmen bildeten lediglich das im Juli genehmigte OP "Umwelt" und das Programm für technische Hilfe, das Griechenland im Oktober 2001 einreichte und das im Dezember 2001 von der Kommission angenommen wurde.

Nadat het CB in november 2000 was goedgekeurd, zijn bijna alle operationele programma's tussen februari en april 2001 aangenomen, met uitzondering van het OP 'Milieu', dat in juli is goedgekeurd, en het programma voor technische hulp dat in oktober door de Griekse overheid is ingediend en in december 2001 door de Commissie is goedgekeurd.


Was die Revision einer bereits gewährten Einkommensgarantie für Betagte betrifft, erwähnt das Gesetz vom 22. März 2001 in seinem Artikel 5 § 6 Nr. 2 lediglich, dass der König bestimmt, in welchen Fällen und ab wann die gewährte Einkommensgarantie revidiert wird.

Wat de herziening van een reeds toegekende inkomensgarantie voor ouderen betreft, vermeldt de wet van 22 maart 2001 in haar artikel 5, § 6, 2°, enkel dat de Koning bepaalt in welke gevallen en vanaf wanneer de toegekende inkomensgarantie wordt herzien.


Da die in der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 vorgesehene Überprüfungsverpflichtung lediglich die Umweltkriterien sowie die Beurteilungs- und Prüfanforderungen betrifft, ist es angemessen, dass die Entscheidungen 2001/405/EG, 2002/255/EG, 2002/371/EG, 2004/669/EG, 2003/31/EG und 2000/45/EG in Kraft bleiben.

Aangezien de bij Verordening (EG) nr. 1980/2000 opgelegde herzieningsverplichting alleen betrekking heeft op de milieucriteria en de eisen inzake beoordeling en toezicht op de naleving daarvan, dienen de Beschikkingen 2001/405/EG, 2002/255/EG, 2002/371/EG, 2004/669/EG, 2003/31/EG en 2000/45/EG van kracht te blijven.


G. in der Erwägung, dass in den Jahren 2000 lediglich 87,9% (EUR 83,3 Mrd. von EUR 94,8 Mrd.) und 2001 lediglich 82,3 % (EUR 80 Mrd. von EUR 97,2 Mrd.) der zur Verfügung stehenden Mittel für Zahlungen tatsächlich genutzt wurden; diese geringe Mittelausschöpfung relativiert den Rückgang der Unregelmäßigkeiten,

G. overwegende dat in 2000 slechts 87,9% (83,3 miljard euro van 94,8 miljard euro) en in 2001 slechts 82,3% (80 miljard euro van 97,2 miljard euro) van de beschikbare middelen voor betalingen daadwerkelijk werden gebruikt; deze lage benutting van de middelen plaatst de daling van het aantal onregelmatigheden in een ander daglicht,


G. in der Erwägung, dass in den Jahren 2000 lediglich 87,9% (€ 83,3 Mrd. von € 94,8 Mrd.) und 2001 lediglich 82,3 % (€ 80 Mrs. von € 97,2 Mrd.) der zur Verfügung stehenden Mittel für Zahlungen tatsächlich genutzt wurden; diese geringe Mittelausschöpfung relativiert den Rückgang der Unregelmäßigkeiten,

G. overwegende dat in 2000 slechts 87,9% (83,3 miljard euro van 94,8 miljard euro) en in 2001 slechts 82,3% (80 miljard euro van 97,2 miljard euro) van de beschikbare middelen voor betalingen daadwerkelijk werden gebruikt; deze lage benutting van de middelen plaatst de daling van het aantal onregelmatigheden in een ander daglicht,


A. in der Erwägung, dass die Mittel für Zahlungen im EU-Haushalt für das Haushaltsjahr 2001 lediglich 1,056% des BSP der Gemeinschaft ausmachen, gegenüber 1,11% in der Finanziellen Vorausschau und 1,054% des BSP der Gemeinschaft in der zweiten Lesung des Rates,

A. overwegende dat de betalingskredieten van de EU-begroting voor het begrotingsjaar 2001 slechts neerkomen op 1,056 % van het BNP van de Gemeenschap in 2001, terwijl de financiële vooruitzichten voorzien in 1,11% en de in tweede lezing van de Raad opgestelde ontwerpbegroting in 1,054% van het BNP van de Gemeenschap,




D'autres ont cherché : monats juli     juli 2001 lediglich     verfügten ende     ende 2001 lediglich     nr 45 2001     nr 45 2001 lediglich     april     ausnahmen bildeten lediglich     märz     nr 2 lediglich     entscheidungen     2001     jahren 2000 lediglich     das haushaltsjahr     haushaltsjahr 2001 lediglich     nr 45 2001 lediglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 45 2001 lediglich' ->

Date index: 2022-03-19
w