Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2 formulierte bedingung erst » (Allemand → Néerlandais) :

Erste Ansätze des Programms wurden in einem Papier zu dieser Politik formuliert.

De voorlopige elementen van het programma worden beschreven in een document over het ruimtebeleid.


Das erste Modell kombiniert ein Netz von Quellen wissenschaftlicher Informationen mit einer Datenbank bereits formulierter wissenschaftlicher Schlussfolgerungen zu Fragen, die von öffentlichem Belang sind.

Het eerste model is een combinatie van een netwerk van bronnen van wetenschappelijke informatie met een database van eerder bereikte wetenschappelijke conclusies over onderwerpen van openbaar belang.


Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund des Vorhandenseins einer St ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 ...[+++]


Die zuständigen Behörden prüfen mindestens einmal jährlich, ob die im vorstehenden Satz formulierte Bedingung erfüllt ist.

De bevoegde autoriteiten gaan ten minste eenmaal per jaar na of aan het bepaalde in de vorige volzin is voldaan.


Die zuständigen Behörden prüfen mindestens einmal jährlich, ob die im vorstehenden Satz formulierte Bedingung erfüllt ist.

De bevoegde autoriteiten gaan ten minste eenmaal per jaar na of aan het bepaalde in de vorige volzin is voldaan.


Auf diese Weise wird die in der Entscheidung in der Sache C 10/94 formulierte Bedingung erfüllt.

Daarmee wordt het doel van de in beschikking C 10/94 neergelegde voorwaarde bereikt.


Hinsichtlich der Erhöhung der Familienzulagen unterscheiden sich bei der Versetzung in den Ruhestand die mit der Arbeitsunfähigkeit verbundenen Folgen je nach dem Fall; im Privatsektor wird die in Artikel 57 Nr. 2 formulierte Bedingung erst dann beurteilt, wenn der Arbeitnehmer das gesetzliche Rentenalter erreicht; im öffentlichen Sektor kann sie auch dann beurteilt werden, wenn der Arbeitnehmer aus Gesundheitsgründen vorzeitig in den Ruhestand versetzt wird.

Wat betreft de verhoging van de kinderbijslag, zijn de aan een arbeidsongeschiktheid verbonden gevolgen bij de oppensioenstelling in het ene en het andere geval verschillend : in de privé-sector wordt het in artikel 57, 2°, geformuleerde vereiste pas beoordeeld op het ogenblik waarop de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt; in de openbare sector kan het ook worden beoordeeld op het ogenblik waarop de werknemer vroegtijdig op pensioen wordt gesteld wegens gezondheidsredenen.


Die in Absatz 1 formulierte Bedingung ist erfüllt, wenn die niedrigsten von der SNCM angebotenen Preise Tag für Tag über den niedrigsten von sämtlichen Wettbewerbern angebotenen Sonderpreisen für gleichwertige Ziele und Dienste liegen.

Aan de in de eerste alinea bedoelde voorwaarde wordt voldaan, als de laagste door de SNCM gehanteerde prijzen elke dag hoger zijn dan de laagste prijzen die elk van haar concurrenten hanteert voor gelijkwaardige bestemmingen en diensten.


Zugleich ist sie eine erste Reaktion auf das Anliegen der Mitgliedstaaten, ein „kohärenteres“ Konzept für den Austausch personenbezogener Informationen zum Zweck der Strafverfolgung zu entwickeln, das kürzlich in der EU-Strategie für das Informationsmanagement[4] formuliert wurde, und über die Notwendigkeit der Entwicklung eines europäischen Modells für den Informationsaustausch nachzudenken, das sich auf eine Evaluierung der derzeitigen Informationsaustauschmaßnahmen stützt[5].

Tegelijkertijd biedt zij een eerste aanzet tot een coherentere aanpak van de uitwisseling van persoonsgegevens voor rechtshandhavingsdoeleinden, een wens van de lidstaten waarop onlangs ook werd ingespeeld met de EU-strategie voor het beheer van rechtshandhavingsinformatie[4], en aanknopingspunten voor een gedachtewisseling over de vraag of er een Europees model voor informatie-uitwisseling moet komen op basis van een evaluatie van de bestaande informatie-uitwisselingsmechanismen[5].


Nach dem portugiesischen Rundfunkgesetz müssen die Fernsehveranstalter mindestens ein Zehntel ihrer Sendezeit europäischen Werken vorbehalten, die von unabhängigen Produzenten hergestellt wurden (erste Bedingung) und höchstens fünf Jahre alt sind (zweite Bedingung) [67].

Overeenkomstig de Portugese wetgeving op televisieterrein moeten omroepen tenminste een tiende van hun zendtijd reserveren voor Europese producties die zijn vervaardigd door onafhankelijke producenten (eerste voorwaarde) en die hoogstens vijf jaar oud zijn (tweede voorwaarde) [67].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2 formulierte bedingung erst' ->

Date index: 2023-03-02
w