Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2008 werden frau michèle henry " (Duits → Nederlands) :

Durch Ministerialerlasse vom 27. November 2008 werden Frau Michèle Henry und Herr Etienne Rigot, erste Attachés, am 1. Juli 2009 in den Ruhestand versetzt.

Bij ministeriële besluiten van 27 november 2008 worden Mevr. Michèle Henry en de heer Etienne Rigot, eerste attaché, vanaf 1 juli 2009 in ruste gesteld.


Artikel 1 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern der in Artikel 15 § 1quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms vorgesehenen Sachverständigengruppe ernannt: 1° Mitglieder, die die öffentlichen Behörden vertreten: Frau Emilie Dumont, RESA; Herr Jean-Pol Genin, Intermixt; Herr Fré ...[+++]

Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de groep van deskundigen bedoeld in artikel 15, § 1quater, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling : a) als vertegenwoordigers van de openbare overheden : a) mevr. Emilie Dumont, RESA; b) de heer Jean-Pol Genin, Intermixt; c ...[+++]


Durch Ministerialerlasse vom 3. November 2008 werden Frau Anne Cailloux und Herr Victor Caby, erste Attachés, am 1. März 2009 in den Ruhestand versetzt.

Bij ministeriële besluiten van 3 november 2008 worden de heren Anne Cailloux en Victor Cabry, eerste attachés, op 1 maart 2009 in ruste gesteld.


Sollte zu dem Thema, das die Frau Abgeordnete angesprochen hat, vom Europäischen Parlament bei seiner ersten Lesung des Haushalts für 2009 am 23. Oktober 2008 eine Änderung angenommen werden, wird der Rat sicherlich eine Stellungnahme zu dieser Änderung bei seiner zweiten Lesung des Haushalts am 21. November 2008 annehmen.

Mocht het Europees Parlement tijdens de eerste lezing van de begroting voor 2009 op 23 oktober 2008 een amendement in verband met de vraag van de geachte afgevaardigde aannemen, dan zal de Raad zich over dit amendement uitspreken tijdens de tweede lezing van de begroting op 21 november 2008.


Durch Ministerialerlass vom 14. November 2005 werden Frau Evelyne Culot, Frau Francesca Stockman, Herr Jean-Marc Brabants, Herr Alain Chartier, Herr Jean-Luc Descamps, Herr Jean-Luc Generet, Herr Daniel Genin, Herr Michel Jadin, Herr Pascal Leduc, Herr Eric Pechon, Herr Bernard Petit, Herr Jean-Louis Poncin, Herr Jean Stradiot, Herr José Thomas, Herr Bernard Widart und Herr Alain Wintgens am 1. Oktober 2005 in den nächsthöheren Dienstgrad zum Dienstgrad eines ersten Attachés (Stufe A5) befördert.

Bij ministerieel besluit van 14 november 2005 worden op 1 oktober 2005 bevorderd door verhoging in graad tot eerste attaché (schaal A5) de dames Evelyne Culot en Francesca Stockman alsook de heren Jean-Marc Brabants, Alain Chartier, Jean-Luc Descamps, Jean-Luc Generet, Daniel Genin, Michel Jadin, Pascal Leduc, Eric Pechon, Bernard Petit, Jean-Louis Poncin, Jean Stradiot, José Thomas, Bernard Widart en Alain Wintgens.


Durch Ministerialerlass vom 26. Oktober 2004 werden Frau Christiane Chleider, Frau Michèle Henry, Frau Brigitte Nottet, Frau Anne Parcyns, Frau Berthe Raes, Herr Jacques Biller, Herr Jean César, Herr Christian Debure, Herr Paul Ferier, Herr Robert Lambert, Herr Jean-Pierre Lannoy, Herr Patrick Leclercq, Herr André Lothaire, Herr Roland Mariavelle, Herr Jean-Louis Posset, Herr Jacques Retif und Herr Yvan Thiry am 1. Juli 2004 in den nächsthöheren Dienstgrad zum Dienstgrad eines ersten Attachés (Stufe A5S) befördert ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 26 oktober 2004 worden de Mevrn. Christiane Chleider, Michèle Henry, Brigitte Nottet, Anne Parcyns en Berthe Raes alsook de heren Jacques Biller, Jean César, Christian Debure, Paul Ferier, Robert Lambert, Jean-Pierre Lannoy, Patrick Leclercq, André Lothaire, Roland Mariavelle, Jean-Louis Posset, Jacques Retif en Yvan Thiry op 1 juli 2004 door verhoging in graad bevorderd tot eerste attaché (schaal A5).


W. unter Hinweis auf die Erklärung der Kommissionsmitglieder Ferrero-Waldner und Michel vom 5. Februar 2008, in der klar und deutlich die Unannehmbarkeit dieser Praktiken sowohl in der Europäischen Union als auch in den Entwicklungsländern betont und hervorgehoben wird, dass die Verletzung der Rechte der Frau keinesfalls unter Berufung auf den kulturellen Relativismus und auf Traditionen gerechtfertigt werden darf,

W. overwegende dat commissaris Ferrero-Waldner en commissaris Michel deze praktijken in hun verklaring van 5 februari 2008 uitdrukkelijk als onaanvaardbaar hebben bestempeld, zowel in de Europese Unie als in derde landen, en hebben beklemtoond dat de schending van de rechten van de vrouw in geen geval gerechtvaardigd mag worden in naam van cultureel relativisme en tradities,


X. unter Hinweis auf die Erklärung der Mitglieder der Kommission Ferrero-Waldner und Michel vom 5. Februar 2008, in der klar und deutlich die Unannehmbarkeit dieser Praktiken sowohl in der Europäischen Union als auch in den Entwicklungsländern betont und hervorgehoben wird, dass die Verletzung der Rechte der Frau keinesfalls unter Berufung auf den kulturellen Relativismus und auf Traditionen gerechtfertigt werden darf,

X. overwegende dat commissaris Ferrero-Waldner en commissaris Michel deze praktijken in hun verklaring van 5 februari 2008 uitdrukkelijk als onaanvaardbaar hebben bestempeld, zowel in de Europese Unie als in derde landen, en hebben beklemtoond dat de schending van de rechten van de vrouw in geen geval gerechtvaardigd mag worden in naam van cultureel relativisme en tradities,


X. unter Hinweis auf die Erklärung der Mitglieder der Kommission Ferrero-Waldner und Michel vom 5. Februar 2008, in der klar und deutlich die Unannehmbarkeit dieser Praktiken sowohl in der Europäischen Union als auch in den Entwicklungsländern betont und hervorgehoben wird, dass die Verletzung der Rechte der Frau keinesfalls unter Berufung auf den kulturellen Relativismus und auf Traditionen gerechtfertigt werden darf,

X. overwegende dat commissaris Ferrero-Waldner en commissaris Michel deze praktijken in hun verklaring van 5 februari 2008 uitdrukkelijk als onaanvaardbaar hebben bestempeld, zowel in de Europese Unie als in derde landen, en hebben beklemtoond dat de schending van de rechten van de vrouw in geen geval gerechtvaardigd mag worden in naam van cultureel relativisme en tradities,


Durch Urteile des Staatsrats Nr. 86732 und 86733, Verwaltungsabteilung, VIII. Kammer, vom 7. April 2000 werden die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 6. Juni 1996 zur Beförderung von Frau Armande Clerinx und Frau Michèle Henry zum Dienstgrad eines dienstleitenden beigeordneten Beraters für nichtig erklärt.

Bij arresten van de Raad van State nrs. 86732 en 86733 van 7 april 2000, Afdeling Administratie, VIIIste Kamer, worden de besluiten van de Waalse Regering van 6 juni 1996, waarbij Mevrn Armande Clerinx en Michèle Henry bevorderd worden tot adjunct-adviseur-hoofd van dienst, vernietigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2008 werden frau michèle henry' ->

Date index: 2021-08-05
w