Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2008 werden » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 13 - In Artikel R.51 § 2 Absatz 2 desselben Buches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. November 2008, werden die Wörter "Beratungsausschuss für Wasser" durch die Wörter « Pool "Umwelt", Abteilung "Wasser" » ersetzt.

Art. 13. In artikel R.51, tweede lid, van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2008, worden de woorden "de "Commission consultative de l'Eau " (Commissie van Advies voor Water)" vervangen door de woorden "de beleidsgroep "Leefmilieu", afdeling "Water"".


In Abweichung von Artikel 5 des Dekrets vom 11. März 2004 über die Zulassung und Bezuschussung der regionalen Beschäftigungsdienste, abgeändert durch das Dekret vom 6. November 2008, werden die Beschlüsse zur Zulassung von regionalen Beschäftigungsdiensten, die kraft des vorgenannten Dekrets gefasst wurden und am 31. Dezember 2013 ablaufen, unter denselben Bedingungen bis zum 31. Dezember 2014 verlängert, unter Einhaltung von Absatz 2.

In afwijking van artikel 5 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij het decreet van 6 november 2008 worden de beslissingen tot erkenning van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, genomen krachtens het bovengenoemde decreet en die op 31 december 2013 verstrijken, onder dezelfde voorwaarden verlengd tot 31 december 2014, mits naleving van het tweede lid.


Durch Königlichen Erlass vom 12. November 2008 werden Herrn Joseph Cornet die goldenen Palmen des Kronenordens gewährt.

Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 worden de Gouden palmen der Kroonorde verleend aan de heer Joseph Cornet.


Durch Ministerialerlasse vom 27. November 2008 werden Frau Michèle Henry und Herr Etienne Rigot, erste Attachés, am 1. Juli 2009 in den Ruhestand versetzt.

Bij ministeriële besluiten van 27 november 2008 worden Mevr. Michèle Henry en de heer Etienne Rigot, eerste attaché, vanaf 1 juli 2009 in ruste gesteld.


Durch Ministerialerlasse vom 3. November 2008 werden Frau Anne Cailloux und Herr Victor Caby, erste Attachés, am 1. März 2009 in den Ruhestand versetzt.

Bij ministeriële besluiten van 3 november 2008 worden de heren Anne Cailloux en Victor Cabry, eerste attachés, op 1 maart 2009 in ruste gesteld.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008F0977 - EN - Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden - RAHMENBESCHLUSS - DES RATES // vom 27. November 2008

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008F0977 - EN - Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken - KADERBESLUIT - VAN DE RAAD // van 27 november 2008


Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden

Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken


Sie werden hiermit von der Entscheidung des/der (zuständige Behörde des Ausstellungsstaats) unterrichtet, das Urteil des (zuständiges Gericht des Ausstellungsstaats) vom (Datum des Urteils), (Aktenzeichen, sofern vorliegend), an (Vollstreckungsstaat) zu übermitteln zum Zwecke seiner Anerkennung und der Vollstreckung der darin verhängten Sanktion gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates 2008/909/JI vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung ...[+++]

U wordt hierbij in kennis gesteld van de beslissing van (bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat) om het vonnis van (bevoegde rechtbank van de beslissingsstaat) d.d (datum van het vonnis) (referentienummer, indien bekend) aan (de tenuitvoerleggingsstaat) toe te zenden met het oog op de erkenning van het vonnis en de tenuitvoerlegging van de daarin opgelegde sanctie overeenkomstig het nationale recht tot uitvoering van het Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inza ...[+++]


Sie werden hiermit von der Entscheidung des/der (zuständige Behörde des Ausstellungsstaats) unterrichtet, das Urteil des (zuständiges Gericht des Ausstellungsstaats) vom (Datum des Urteils), (Aktenzeichen, sofern vorliegend), an (Vollstreckungsstaat) zu übermitteln zum Zwecke seiner Anerkennung und der Vollstreckung der darin verhängten Sanktion gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates 2008/909/JI vom 27. November 2008 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung ...[+++]

U wordt hierbij in kennis gesteld van de beslissing van (bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat) om het vonnis van (bevoegde rechtbank van de beslissingsstaat) d.d (datum van het vonnis) (referentienummer, indien bekend) aan (de tenuitvoerleggingsstaat) toe te zenden met het oog op de erkenning van het vonnis en de tenuitvoerlegging van de daarin opgelegde sanctie overeenkomstig het nationale recht tot uitvoering van het Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inza ...[+++]


Art. 134 - In dem Artikel 17bis des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der wallonischen regionalen Abgaben, eingefügt durch das Dekret vom 22. März 2007 und abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2008, 10. Dezember 2009 und 28. November 2013 werden folgende Änderungen vorgenommen:

Art. 134. In artikel 17bis van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2007 en gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2008, 10 december 2009 en 28 november 2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2008 werden' ->

Date index: 2024-10-27
w