Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notwendig sind dabei aber stets » (Allemand → Néerlandais) :

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für die Familie unerlässlich sind, ein Möbe ...[+++]

Behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, mag ook geen beslag worden gelegd : 1° op het nodige bed en beddegoed van de beslagene en van zijn gezin, de kleren en het linnengoed volstrekt noodzakelijk voor hun persoonlijk gebruik alsmede de meubelen nodig om deze op te bergen, een wasmachine en strijkijzer voor het onderhoud van het linnen, de toestellen die noodzakelijk zijn voor de verwarming van de gezinswoning, de tafel en de stoelen die voor de familie een gemeenschappelijke maaltijd mogelijk maken, alsook het vaatwerk en het huishoudgerei dat volstrekt noodzakelijk is voor het gezin, een meubel om h ...[+++]


Dabei handelt es sich um Projekte, die kommerziell nicht tragfähig, aber notwendig sind aufgrund ihrer externen Effekte: Versorgungssicherheit, Solidarität oder technologische Innovation.

Dit zijn projecten die commercieel niet levensvatbaar, maar wel noodzakelijk zijn omwille van de externe baten: voorzieningszekerheid, solidariteit en technologische innovatie.


74. fordert die Kommission auf, besonders den rechtswidrigen Einsatz der neuen IKT für den Frauen- und Kinderhandel im Auge zu behalten und in diesem Zusammenhang alle rechtlichen und technologischen Initiativen zu fördern, die zur Bekämpfung dieses Problems notwendig sind, dabei aber stets das Recht der Bürger auf Privatsphäre und Meinungsfreiheit zu achten;

74. verzoekt de Commissie bijzondere aandacht te besteden aan misbruik van nieuwe ICT in de vrouwen- en kinderhandel, en hiertoe alle wettelijke en technologische middelen in te zetten die nodig zijn om dit probleem te bestrijden, terwijl wordt gewaarborgd dat het recht van de burger op privacy en vrije meningsuiting te allen tijde wordt gerespecteerd;


8. fordert die Kommission auf, besonders den rechtswidrigen Einsatz der neuen IKT für den Frauen- und Kinderhandel im Auge zu behalten und in diesem Zusammenhang alle rechtlichen und technologischen Initiativen zu fördern, die zur Bekämpfung dieses Problems notwendig sind, dabei aber stets das Recht der Bürger auf Privatsphäre und Meinungsfreiheit zu achten;

8. verzoekt de Commissie bijzondere aandacht te besteden aan misbruik van nieuwe informatie- en communicatietechnologie in de vrouwen- en kinderhandel, en hiertoe alle wettelijke en technologische middelen in te zetten die nodig zijn om dit probleem te bestrijden, terwijl wordt gewaarborgd dat het recht van de burger op privacy en vrije meningsuiting te allen tijde wordt gerespecteerd;


Mit der angefochtenen Maßnahme bezweckt der Gesetzgeber, das Pensionsalter für Männer und Frauen anzugleichen und die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, aber dabei verliert er aus den Augen, dass die betreffenden Arbeitnehmer nicht am belgischen Arbeitsmarkt beteiligt sind und dass das Bedürfnis, die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, nicht - oder wenigstens nicht auf dieselbe Art und Weise - für die überseeischen Arbeitsmärkte, an denen sie beteiligt ...[+++]

De wetgever beoogt met de bestreden maatregel de pensioenleeftijd van mannen en vrouwen gelijk te schakelen en de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden, maar verliest daarbij uit het oog dat de betrokken werknemers geen deel uitmaken van de Belgische arbeidsmarkt en dat de nood om de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden niet - minstens niet op dezelfde wijze - bestaat voor de overzeese arbeidsmarkten waar zij aan deelnemen.


Mit großem Zeitaufwand untersuchten wir ganz genau die Optionen, hielten dabei aber stets an fünf Hauptgrundsätzen fest.

We hebben alle opties langdurig en grondig onderzocht, maar daarbij vijf fundamentele beginselen nooit uit het oog verloren.


Der Rat nahm Schlussfolgerungen zu dem Sachstandsbericht 2007 der Kommission an und stellte dabei die Tatsache heraus, dass die EU ihre Gesamtzusage zur Aufstockung ihrer Hilfe im Jahr 2006 eingehalten hat, dass aber weitere Anstrengungen notwendig sind, um die nächsten Ziele zu erreichen.

De Raad heeft conclusies aangenomen over het voortgangsverslag 2007 van de Commissie, waarin wordt gesteld dat de EU zijn algemene toezegging om in 2006 de hulp op te voeren is nagekomen, maar dat er nog meer inspanningen nodig zijn om de verdere streefcijfers te halen.


Landwirtschaftliche Einkommen und notwendige Ausgleichsleistungen: Nach Auffassung des COPA - der dabei aber die im Zuge der Reform beschlossenen Ausgleichszahlungen nicht berücksichtigt - werden die Einkommen der Landwirte zwischen 1991 und 1999 real um 49 % sinken.

Landbouwinkomens en noodzakelijke compensaties : Volgens het COPA, dat geen rekening houdt met de compenserende steun in het kader van de hervorming, zal het reële inkomen per landbouwer tussen 1991 en 1999 met 49 % dalen.


Der Ständige Veterinärausschuss wird jede andere Maßnahme prüfen, die auf Gemeinschaftsebene notwendig ist, um die Lebensmittelsicherheit und das Vertrauen der Verbraucher zu stärken, dabei aber dafür Sorge tragen, dass das gute Funktionieren des Binnenmarktes gewährleistet ist.

Het Permanent Veterinair Comité zal alle verdere maatregelen bestuderen die op communautair niveau nodig zijn om de voedselveiligheid en het vertrouwen van de consument te versterken, zonder dat de behoorlijke werking van de interne markt uit het oog wordt verloren.


Folgende Überlegungen sind dabei zu berücksichtigen: 1) Die Maschrek-Länder (Ägypten, Jordanien, Libanon, Syrien, besetzte Gebiete) und Israel sollten zu Wirtschaftsreformen und regionaler Zusammenarbeit ermutigt werden; 2) die Gemeinschaft sollte den Maschrek-Ländern - ähnlich wie den Maghreb-Ländern - eine engere Partnerschaft anbieten und dabei die Besonderheiten der einzelnen Länder berücksichtigen; 3) die Gemeinschaft sollte Israel das gleiche, aber auf seine Situation abgestimmte Partn ...[+++]

De volgende beleidslijnen moeten hierbij worden gevolgd: 1) De Mashrak (Egypte, Jordanië, Libanon, Syrië, de Bezette Gebieden) en Israël moeten worden aangemoedigd economische hervormingen uit te voeren en regionale samenwerking aan te gaan; 2) De Gemeenschap moet de Mashrak-landen een hechter partnerschap aanbieden, vergelijkbaar met het aan de Maghreb-landen aangeboden partnerschap, waarbij rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van de betrokken landen; 3) De Gemeenschap moet Israël hetzelfde soort partnerschap aanbieden, aangepast aan de Israëlische situatie, en moet Israël nauwer betrekken bij de Europese ontwikk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notwendig sind dabei aber stets' ->

Date index: 2022-07-17
w