Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hielten dabei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mehr als 96 % der Antwortenden hielten in Bezug auf die Besteuerung von Personenkraftwagen allgemeine Regeln auf Gemeinschaftsebene für erforderlich und über 93 % waren der Auffassung, dass dabei auch Umweltaspekten Rechnung getragen werden sollte.

Meer dan 96% van de respondenten meent dat er een behoefte is aan algemene regels voor de belasting van personenauto’s op communautair niveau en meer dan 93% meent dat hierbij milieuoverwegingen in aanmerking moeten worden genomen.


Bei einigen der aufgedeckten Fehler wurden Mittel vorschriftswidrig gezahlt: Beispielsweise erhielten Unternehmen für die Einstellung von Arbeitslosen Fördermittel. Dabei hielten diese Unternehmen allerdings die Bedingung nicht ein, die Mitarbeiter für einen Mindestzeitraum zu beschäftigen, wodurch längerfristig positive Effekte geschaffen werden sollten.

Sommige van de geconstateerde fouten hebben te maken met verkeerd besteed geld: zo werd er steun verstrekt aan bedrijven om werklozen in dienst te nemen, zonder dat deze bedrijven echter voldeden aan de voorwaarde dat zij de in dienst genomen personen gedurende de minimale periode moesten houden, wat bedoeld is om voordelen op langere termijn te bieden.


Mit großem Zeitaufwand untersuchten wir ganz genau die Optionen, hielten dabei aber stets an fünf Hauptgrundsätzen fest.

We hebben alle opties langdurig en grondig onderzocht, maar daarbij vijf fundamentele beginselen nooit uit het oog verloren.


Von Anfang an zeichneten etwa 80 % aller Einzelhändler ihre Produkte ordnungsgemäß in einheimischer Währung und in Euro aus und hielten dabei die gesetzlichen Vorgaben Zyperns ein, während den übrigen Unternehmen dabei geholfen wurde, ihre Produkte ordnungsgemäß doppelt auszuzeichnen.

Ongeveer 80% van alle detailhandelaren heeft de dubbele prijsaanduiding van meet af aan correct toegepast volgens de in het nationale recht neergelegde wettelijke voorschriften, terwijl aan de overige ondernemingen bijstand is verleend voor het correct toepassen van de dubbele prijsaanduiding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Paradox liegt dabei in der Tatsache, dass selbst Sibirier, also Menschen, die unter Stalins Herrschaft lebten, ihn für einen guten Mann hielten und die Ursache für das russische Unglück woanders suchten.

De paradox ligt in het feit dat zelfs de Siberiërs, afkomstig uit Stalins eigen land, dachten dat hij een goed man was en dat de problemen van Rusland andere oorzaken hadden.


Des Weiteren hielten wir es für wesentlich zu gewährleisten, dass Anbietern von Clearing- und Settlementleistungen der Zugang zu anderen Märkten der Europäischen Union, um dort ihre Dienste anzubieten, nicht verweigert wird oder dass sie dabei unbilligen Bedingungen ausgesetzt werden, einfach weil die zuständigen Behörden die Gleichwertigkeit der Regulierungssysteme oder der Aufsichtspraktiken anderer Mitgliedstaaten nicht anerkennen.

Bovendien vonden wij het van wezenlijk belang dat de verleners van clearing- en afwikkelingsdiensten niet worden gehinderd of met onredelijke voorwaarden worden geconfronteerd wanneer zij andere markten in de Europese Unie willen betreden en daar hun diensten willen aanbieden, gewoon omdat de bevoegde autoriteiten weigeren te erkennen dat de regelgeving of toezichtpraktijken van andere lidstaten gelijkwaardig zijn.


Mehr als 96 % der Antwortenden hielten in Bezug auf die Besteuerung von Personenkraftwagen allgemeine Regeln auf Gemeinschaftsebene für erforderlich und über 93 % waren der Auffassung, dass dabei auch Umweltaspekten Rechnung getragen werden sollte.

Meer dan 96% van de respondenten meent dat er een behoefte is aan algemene regels voor de belasting van personenauto’s op communautair niveau en meer dan 93% meent dat hierbij milieuoverwegingen in aanmerking moeten worden genomen.


Eines der Projekte war die Entwicklung eines europäischen Hotline-Netzes (dabei sollte es sich um Zentren handeln, denen Benutzer Inhalte melden konnten, auf die sie bei der Nutzung des Internet gestoßen waren und die sie für illegal hielten).

Het eerste project betrof de ontwikkeling van een Europees netwerk van meldpunten (ook klachtenlijnen genoemd) waar de gebruikers de inhoud kunnen melden die zij tijdens het gebruik van het Internet hebben aangetroffen en die volgens hen illegaal is.


Sowohl Parlament als auch Kommission hielten dabei Artikel 100a EGV für die angemessene Rechtsgrundlage. Der Rat nahm die Verordnung jedoch einstimmig auf der Grundlage von Artikel 43 EGV an.

Zowel Parlement als Commissie waren van mening dat artikel 110 A VEG de passende rechtsgrondslag daarvoor was. De Raad keurde de verordening echter met algemene stemmen goed op basis van artikel 43 VEG.


Der Rat nahm Kenntnis von der Analyse der Ergebnisse der öffentlichen Konsultation, die die Kommission vorgenommen hatte. Im Rahmen der Konsultation wurden interessierte Kreise befragt, was sie für die größten Hindernisse hielten, die es zu beseitigen gilt, und wie dabei vorgegangen werden sollte, damit bis 2014 ein reibungslos funktionierender Europäischer Forschungsraum (EFR) entstehen kann (6537/12).

De Raad heeft kennis genomen van de analyse die de Commissie heeft gemaakt van de resultaten van een openbare raadpleging waarvan het doel was meningen te peilen en informatie te vergaren van belanghebbenden over belangrijke belemmeringen die moeten worden weggenomen en over de beste manier om dat te doen, zodat de Europese Onderzoeksruimte (EOR) in 2014 goed werkt (6357/12).




Anderen hebben gezocht naar : hielten dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hielten dabei' ->

Date index: 2022-04-01
w