Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch probleme doch " (Duits → Nederlands) :

Zwar verursacht das Formular im Allgemeinen kaum Probleme, doch könnte es noch vereinfacht werden.

Hoewel het formulier in de regel niet tot veel problemen leidt, is het voor vereenvoudiging vatbaar.


Doch genauso wichtig ist, dass die gravierendsten Probleme, die es noch zu lösen gilt, sich auch außer­halb des Euro-Raums stellen: die strukturellen Probleme nämlich, die ganz Europa betreffen.

En wat even belangrijk is: de grootste problemen doen zich ook buiten de eurozone voor; het zijn structurele problemen waar heel Europa mee te kampen heeft.


Doch selbst wenn die Selektivvertriebsvereinbarung nicht mit einem Wettbewerbsverbot verknüpft ist, kann der Ausschluss konkurrierender Anbieter vom Markt noch Probleme verursachen, wenn nämlich die größten Anbieter nicht nur rein qualitative Auswahlkriterien verwenden, sondern den Händlern bestimmte zusätzliche Verpflichtungen – z.

Wanneer selectieve distributie niet met een niet-concurrentiebeding wordt gecombineerd, kan afscherming van de markt voor concurrerende leveranciers toch een probleem zijn indien de leidende leveranciers niet alleen zuiver kwalitatieve selectiecriteria toepassen, maar aan hun wederverkopers bepaalde bijkomende verplichtingen opleggen, zoals de verplichting om een minimum aan ruimte in de rekken voor hun producten te reserveren of de verplichting dat de wederverkoper met hun producten een minimumpercentage van zijn totale omzet behaalt.


Auf Grund einiger ungelöster Probleme ist eine Verschlechterung der Beziehungen immer noch möglich, doch die Lösung von Streitigkeiten, etwa im Hinblick auf den Grenzübergang zwischen Bosnien und Herzegowina und Kroatien bei Kostajnica und die Fortschritte bei der Lösung zentraler Elemente des Grenzstreits zwischen Kroatien und Serbien und Montenegro (Donau und Prevlaka) zeigen, dass die Aushandlung von Kompromissen als Vorgehensweise zunehmend auf Akzeptanz stößt.

Een aantal onopgeloste kwesties kunnen de betrekkingen nog vertroebelen, maar de regeling van geschillen, zoals de grensovergang Bosnië en Herzegovina/Kroatië bij Kostajnica, en vorderingen bij de oplossing van de kernpunten van het grensgeschil Kroatië/Servië en Montenegro (Donau en Prevlaka), laten zien dat onderhandelen over compromissen steeds vaker de geaccepteerde benadering is.


Es wurde zwar eine Strategie verabschiedet, doch der immer noch zu schwache Justizapparat schafft nach wie vor ernste Probleme, so dass es in diesem Bereich noch gezielterer Anstrengungen bedarf.

Ondanks de goedkeuring van een strategie blijft de voortdurende zwakte van de rechterlijke macht een ernstig probleem.


Zwar wird von der Mehrheit der Mitgliedstaaten (Belgien, Dänemark, Frankreich, Finnland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Portugal, Vereinigtes Königreich) betont, wie akut der nicht gedeckte Wohnungsbedarf ist, doch Zielsetzungen zur vollständigen Bewältigung des dargelegten Problems bis 2005 oder auch 2010 oder zu einem noch späteren Zeitpunkt gibt es immer noch nicht.

Hoewel de meeste lidstaten (België, Denemarken, Frankrijk, Finland, Griekenland, Ierland, Luxemburg, Portugal, het Verenigd Koninkrijk) het dringende belang van de nog niet vervulde vraag naar huisvesting onderstrepen, ontbreekt de doelstelling om het dit probleem voor 2005, of zelfs 2010 of op een latere datum volledig uit de weg te ruimen.


Die derzeitigen Umstrukturierungen sind ein erster Schritt in die richtige Richtung, doch muß noch mehr getan werden, um das Problem der alternden Bevölkerung zu lösen.

De reeds plaatsvindende reorganisaties zijn een eerste stap in de goede richting, maar er is meer nodig om het probleem van de vergrijzende bevolking op te vangen.


Auch wenn externe Ursachen wie der Verfall der Öl- und Rohstoffpreise und ein Übergreifen der Asienkrise die binnenwirtschaftlichen Probleme und die Zahlungsbilanzschwierigkeiten, die sich bereits seit einiger Zeit abzeichneten, noch verschärft haben, liegt die Hauptursache für die Krise doch in der Unfähigkeit der Regierung und Behörden, weitreichende Strukturreformen zum Nutzen der Bevölkerung voranzubringen.

Hoewel externe factoren, zoals de daling van de prijzen voor olie en grondstoffen en het overslaan van de crisis in Azië, de binnenlandse problemen en betalingsbalansproblemen in Rusland hebben versterkt, lijkt de hoofdoorzaak van de crisis toch te zijn dat de autoriteiten er niet in slagen ingrijpende structurele hervormingen door te voeren die brede lagen van de bevolking ten goede komen:


Wir haben das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete für den Zeitraum 1994-1999 noch nicht endgültig festgelegt, doch gehe ich davon aus, daß viele der regionalen Pläne für die Gebiete, die in das Verzeichnis aufgenommen werden, auch Maßnahmen zur Lösung städtischer Probleme enthalten werden.

Wij gaan momenteel nog na welke gebieden moeten worden opgenomen in de lijst voor doelstelling 2 voor de periode 1994-1999, maar wij mogen gerust aannemen dat de regionale ontwikkelingsplannen voor veel van die gebieden ook maatregelen inzake de problemen van de steden zullen omvatten.


Es sind bedeutende Fortschritte erzielt worden, doch müssen noch ernsthafte Probleme in Angriff genommen werden, die unter anderem die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, die Verwaltung der Finanzen des Zentralstaates, den Prozeß der Marktliberalisierung, das Geschäftsklima, die Wiederherstellung offener Verkehrswege und den Umweltschutz betreffen.

Hoewel er reeds aanzienlijke vooruitgang is geboekt, blijven er nog een aantal ernstige uitdagingen bestaan, zoals versterking van de rechtsstaat, een beter beheer van de financiën van de centrale overheid, liberalisering van de markt, verbetering van het ondernemingsklimaat, openstelling van de grenzen en milieubescherming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch probleme doch' ->

Date index: 2022-09-17
w