Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nizza gefordert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die EIB und die Kommission haben eine Anleihefazilität für Kommunen in Grenzgebieten eingerichtet, wie dies vom Europäischen Rat in Nizza gefordert und in der Kommissionsmitteilung über Grenzregionen (vom 25. Juli 2001 KOM(2001) 437 endg) angeregt wurde.

De EIB en de Commissie hebben een faciliteit voor grensregio’s opgezet, zoals gevraagd door de Europese Raad van Nice en nader omschreven in de mededeling van de Commissie van 25 juli 2001 over grensregio’s (COM(2001) 437 def.).


Die EIB und die Kommission führten eine Fazilität für Grenzregionen ein, wie vom Europäischen Rat von Nizza gefordert und in der Mitteilung der Kommission vom 25. Juli 2001 über Grenzregionen dargelegt wurde.

De EIB en de Commissie hebben een faciliteit voor grensregio’s opgezet, zoals gevraagd door de Europese Raad van Nice en nader omschreven in de mededeling van de Commissie van 25 juli 2001 over grensregio’s.


Die EIB und die Kommission führten eine Fazilität für Grenzregionen ein, wie vom Europäischen Rat von Nizza gefordert und in der Mitteilung der Kommission vom 25. Juli 2001 über Grenzregionen dargelegt wurde.

De EIB en de Commissie hebben een faciliteit voor grensregio’s opgezet, zoals gevraagd door de Europese Raad van Nice en nader omschreven in de mededeling van de Commissie van 25 juli 2001 over grensregio’s.


Die EIB und die Kommission haben eine Anleihefazilität für Kommunen in Grenzgebieten eingerichtet, wie dies vom Europäischen Rat in Nizza gefordert und in der Kommissionsmitteilung über Grenzregionen (vom 25. Juli 2001 KOM(2001) 437 endg) angeregt wurde.

De EIB en de Commissie hebben een faciliteit voor grensregio’s opgezet, zoals gevraagd door de Europese Raad van Nice en nader omschreven in de mededeling van de Commissie van 25 juli 2001 over grensregio’s (COM(2001) 437 def.).


Ein weiterer Punkt betrifft die Modernisierung der geltenden Regeln für die Freizügigkeit von Personen, die vom Europäischen Rat von Nizza gefordert wurde und im Jahr 2003 abgeschlossen sein soll.

In dit verband heeft een ander aspect betrekking op de modernisering van de bestaande regelgeving over het vrije verkeer van personen waartoe de Europese Raad van Nice heeft opgeroepen en die in 2003 moet zijn afgerond.


86. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, in den einzelstaatlichen Verfassungen die Verpflichtung niederzulegen, dass die Achtung der Freiheit und des Medienpluralismus gewährleistet und gefördert wird, damit konkreter ausformuliert wird, was in diesem Zusammenhang bereits in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Dezember 2000 in Nizza festgelegt wurde; ist der Auffassung, dass ein unabhängiges Gericht in der Lage sein muss, die einschlägigen Rechtvorschriften an den genannten verfassungsrechtlich ...[+++]

86. dringt er bij de lidstaten op aan om in de nationale grondwetten een actieve zorgplicht op te nemen met betrekking tot de stimulering van de eerbiediging van de vrijheid en de pluriformiteit van de media, ter nadere uitwerking van wat daarover in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in december 2000 in Nice reeds is vastgelegd; is van mening dat ter waarborging van de uitvoering van deze zorgplicht een onafhankelijke rechter de bevoegdheid krijgt wetgeving en regelgeving hieromtrent te toetsen aan genoemde grondwettelijke bepalingen;


86. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, in den einzelstaatlichen Verfassungen die Verpflichtung niederzulegen, dass die Achtung der Freiheit und des Medienpluralismus gewährleistet und gefördert wird, damit konkreter ausformuliert wird, was in diesem Zusammenhang bereits in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Dezember 2000 in Nizza festgelegt wurde; ist der Auffassung, dass ein unabhängiges Gericht in der Lage sein muss, die einschlägigen Rechtvorschriften an den genannten verfassungsrechtlich ...[+++]

86. dringt er bij de lidstaten op aan om in de nationale grondwetten een actieve zorgplicht op te nemen met betrekking tot de stimulering van de eerbiediging van de vrijheid en de pluriformiteit van de media, ter nadere uitwerking van wat daarover in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in december 2000 in Nice reeds is vastgelegd; is van mening dat ter waarborging van de uitvoering van deze zorgplicht een onafhankelijke rechter de bevoegdheid krijgt wetgeving en regelgeving hieromtrent te toetsen aan genoemde grondwettelijke bepalingen;


87. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, in den einzelstaatlichen Verfassungen die Verpflichtung niederzulegen, dass die Achtung der Freiheit und des Medienpluralismus gewährleistet und gefördert wird, damit konkreter ausformuliert wird, was in diesem Zusammenhang bereits in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Dezember 2000 in Nizza festgelegt wurde; ist der Auffassung, dass ein unabhängiges Gericht in der Lage sein muss, die einschlägigen Rechtvorschriften an den genannten verfassungsrechtlich ...[+++]

87. dringt er bij de lidstaten op aan om in de nationale grondwetten een actieve zorgplicht op te nemen met betrekking tot de stimulering van de eerbiediging van de vrijheid en de pluriformiteit van de media, ter nadere uitwerking van wat daarover in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in december 2000 in Nice reeds is vastgelegd; is van mening dat ter waarborging van de uitvoering van deze zorgplicht een onafhankelijke rechter de bevoegdheid krijgt wetgeving en regelgeving hieromtrent te toetsen aan genoemde grondwettelijke bepalingen;


Ein weiterer Punkt betrifft die Modernisierung der geltenden Regeln für die Freizügigkeit von Personen, die vom Europäischen Rat von Nizza gefordert wurde und im Jahr 2003 abgeschlossen sein soll.

In dit verband heeft een ander aspect betrekking op de modernisering van de bestaande regelgeving over het vrije verkeer van personen waartoe de Europese Raad van Nice heeft opgeroepen en die in 2003 moet zijn afgerond.


Meine Damen und Herren, ich habe hier die Schlussfolgerungen des Rates von Nizza, und tatsächlich wurde darin die schnellstmögliche Umsetzung der Pakete Erika 1 und Erika 2 gefordert, sogar noch vor den Terminen für die Inkraftsetzung, doch das ist nicht geschehen.

Ik wil daarop zeggen, geachte afgevaardigden, dat in de conclusies van de Raad van Nice werd verzocht om het Erika 1- en het Erika 2-pakket zo snel mogelijk te verwezenlijken, nog vóór de datum van inwerkingtreding ervan, en dat is niet gebeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nizza gefordert wurde' ->

Date index: 2021-03-10
w