Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nichteinhaltung geahndet werden » (Allemand → Néerlandais) :

(80) Die Überprüfung der Rahmenregelung für ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung ökologischer/biologischer Erzeugnisse hat gezeigt, dass die besonderen Erfordernisse in Bezug auf die gemäß der Verordnung (EU) Nr. XXX/XXX (Verordnung über die amtlichen Kontrollen) durchgeführten amtlichen Kontrollen und anderen amtlichen Tätigkeiten es erfordern, dass Fälle der Nichteinhaltung strenger geahndet werden.

(80) Bij de herziening van het rechtskader voor de biologische productie en de etikettering van biologische producten is gebleken dat in verband met de overeenkomstig Verordening (EU) nr. XXX/XXXX (verordening officiële controles) verrichte officiële controles en andere officiële activiteiten specifieke behoeften bestaan waarvoor bepalingen moeten worden vastgesteld met het oog op een betere aanpak van gevallen van niet-naleving.


Die Nichteinhaltung der mit der Ausstellung der Berufskarte verbundenen Bedingungen kann durch den Rat für Wirtschaftliche Untersuchung in Sachen Ausländer sanktioniert werden und wird auch durch strafrechtliche Sanktionen geahndet (Artikel 7 bis 14 des Gesetzes vom 19. Februar 1965).

Het niet-naleven van de voorwaarden die aan de aflevering van de beroepskaart zijn verbonden, kan worden gesanctioneerd door de Raad voor Economisch Onderzoek inzake Vreemdelingen en wordt tevens beteugeld met strafsancties (artikelen 7-14 van de wet van 19 februari 1965).


25. regt an, dass die Mitgliedstaaten zusätzlich zu der Entziehung der Genehmigung für Anlagen als schwerste Maßnahme weitere geeignete Maßregeln beschließen, mit denen Nachlässigkeiten bei der Umsetzung der Sicherheitsvorschriften und -regelungen bzw. deren Nichteinhaltung geahndet werden, und regelmäßige Inspektionen durchführen lassen, die auf EU-weit einheitlichen Methoden beruhen;

25. stelt voor dat de lidstaten naast de intrekking van de vergunning voor installaties als zwaarste maatregel nadere passende maatregelen goedkeuren om onachtzaamheid en niet-naleving bij de uitvoering van de wet- en regelgeving inzake veiligheid te bestraffen, en regelmatig inspecties laten uitvoeren op basis van uniforme EU-methoden;


(80) Die Überprüfung der Rahmenregelung für ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung ökologischer/biologischer Erzeugnisse hat gezeigt, dass die besonderen Erfordernisse in Bezug auf die gemäß der Verordnung (EU) Nr. XXX/XXX (Verordnung über die amtlichen Kontrollen) durchgeführten amtlichen Kontrollen und anderen amtlichen Tätigkeiten es erfordern, dass Fälle der Nichteinhaltung strenger geahndet werden.

(80) Bij de herziening van het rechtskader voor de biologische productie en de etikettering van biologische producten is gebleken dat in verband met de overeenkomstig Verordening (EU) nr. XXX/XXXX (verordening officiële controles) verrichte officiële controles en andere officiële activiteiten specifieke behoeften bestaan waarvoor bepalingen moeten worden vastgesteld met het oog op een betere aanpak van gevallen van niet-naleving.


(34b) Bei der Umsetzung der vorliegenden Richtlinie muss besonderes Augenmerk auf gefährdete Arbeitnehmer gerichtet werden, und die Nichteinhaltung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften muss durch sofortige und strenge Sanktionen geahndet werden.

(34 ter) Bij de uitvoering van deze richtlijn moet speciaal aandacht worden besteed aan werknemers die risico lopen en niet-naleving van de wetgeving inzake gezondheid en veiligheid moet onmiddellijk en streng worden bestraft.


Die Rechtsvorschriften der Union und der Mitgliedstaaten über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz gelten auch für die mit der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle beschäftigten Arbeitskräfte, und die Nichteinhaltung dieser Rechtsvorschriften muss durch sofortige und strenge Sanktionen geahndet werden.

De wetgeving van de Europese Unie, en de wetgeving van de lidstaten, inzake de gezondheid en veiligheid op het werk is ook van toepassing op werknemers die betrokken zijn bij het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, en niet-naleving van die wetgeving moet onmiddellijk en zwaar worden bestraft.


Die Leitlinien der OECD sind weder bindend, noch kann ihre Einhaltung erzwungen bzw. ihre Nichteinhaltung geahndet werden.

Het is zo dat de OESO-richtlijnen voor multinationale ondernemingen niet bindend zijn en noch afgedwongen, noch bestraft kunnen worden.


Alle Mitgliedstaaten verhängen strafrechtliche Sanktionen in Zollangelegenheiten und bringen Maßnahmen verwaltungsrechtlicher Natur zur Anwendung – auch wenn sie nicht immer als Verwaltungsstrafen bezeichnet werden –, mit denen die Nichteinhaltung von Zollvorschriften geahndet werden soll.

Alle lidstaten leggen in douanezaken strafrechtelijke sancties op en treffen maatregelen van bestuurlijke aard, die bedoeld zijn om niet-naleving van de douanevoorschriften te bestraffen.


Das Gesetz vom 25. Februar 2003 zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus (nachstehend : Antidiskriminierungsgesetz) verbietet die Diskriminierung aus bestimmten Gründen, erlegt den Personen in ihren jeweiligen Beziehungen Verpflichtungen auf, deren Nichteinhaltung zivilrechtlich und strafrechtlich geahndet werden kann, führt Straferschwerungsgründe für bestimmte Straftaten des Gemeinrechts ...[+++]

De wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (hierna : de anti-discriminatiewet) verbiedt discriminatie op bepaalde gronden, legt aan personen, in hun onderlinge verhoudingen, verplichtingen op waarvan de niet-naleving burgerrechtelijk en strafrechtelijk kan worden gesanctioneerd, voert strafverzwaringsgronden in voor bepaalde misdrijven van gemeen recht en voorziet in bijzondere proced ...[+++]


Die Luftfahrtunternehmen werden darauf hingewiesen, dass die Nichteinhaltung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bei der Bedienung der Strecken verwaltungsbehördlich und/oder gerichtlich geahndet werden kann.

Communautaire vervoerders worden ervan op de hoogte gebracht dat een exploitatie zonder inachtneming van bovengenoemde openbare dienstverplichtingen aanleiding kan geven tot administratieve en/of gerechtelijke sancties.


w