Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht zwischenstaatlichen initiativen gestärkt werden " (Duits → Nederlands) :

In der Tat ging es bei den meisten Projekten um den Auf- und Ausbau von Institutionen (Institution Building), wodurch die Fähigkeit der nicht-akademischen Bereiche gestärkt werden sollte, in naher Zukunft umfassend an der Europäischen Union teilzuhaben.

De meeste projecten hielden verband met de opbouw van institutionele structuren. Doel was niet-academische sectoren beter uit te rusten om in de nabije toekomst binnen de Europese Unie een volwaardige rol te spelen.


17. hebt hervor, dass dringend Initiativen gestärkt werden müssen, die zum Ziel haben, die Kanäle für Waffenlieferungen zu unterbrechen, alle Finanzierungsquellen aufzudecken und zu beseitigen und kriminelle Propaganda im Internet zur Unterstützung terroristischer Organisationen, einschließlich des ISIS/Da’isch, zu unterbinden;

17. benadrukt het feit dat er dringend behoefte is aan een versterking van de initiatieven die erop zijn gericht de kanalen voor de levering van wapens te verstoren, alle financieringsbronnen te identificeren en stop te zetten en het criminele gebruik van onlinepropaganda ter ondersteuning van terroristische organisaties, inclusief ISIS/Da’esh, te voorkomen;


Die praktische Umsetzung sollte – insbesondere durch nationale Aktionspläne – gestärkt werden; die im Rahmen dieses Pakets ergriffenen Initiativen müssen zügig durch den Gesetzgebungsprozess geführt werden.

De inspanningen voor de tenuitvoerlegging van het beleid moeten worden opgevoerd – met name via de nationale actieplannen – en de initiatieven van dit pakket moeten snel door het wetgevingsproces worden gesluisd.


Es muss sichergestellt werden, dass Synergien mit anderen einzelstaatlichen Initiativen gestärkt werden, um so die langfristigen Auswirkungen der Ausgaben im Rahmen des Programms zu verbessern und sicherzustellen, dass letztlich Steuergelder wirksam eingesetzt werden.

Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat synergieën met andere nationale initiatieven worden versterkt om de langetermijneffecten van de in het kader van het programma in te zetten middelen te vergroten en op een doeltreffende manier gebruik te maken van belastinggelden.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, das die EU-Strategie bis 2020 wesentlich dafür ist, dass die EU eine wettbewerbsfähige, soziale und nachhaltige Union wird, und ist davon überzeugt, dass die Governance-Struktur von EU 2020 auf der Grundlage von EU-Instrumenten und nicht von zwischenstaatlichen Initiativen gestärkt werden sollte.

Het Europees Parlement is van mening dat de EU 2020-strategie van centraal belang is om van de EU een concurrerende, sociale en duurzame Unie te maken en is ervan overtuigd dat de bestuurstructuur van EU 2020 moet worden versterkt met behulp van EU-instrumenten en niet van intergouvernementele initiatieven.


fordert, dass der internationalen Gemeinschaft auf institutioneller Ebene mehr Spielraum eingeräumt wird, um sich mit gemeinsamen Anliegen in Bezug auf die Durchsetzung des humanitären Völkerrechts zu befassen; begrüßt die Zusicherung, die die EU und ihre Mitgliedstaaten dem IKRK gegeben haben, die Einrichtung eines wirksamen Mechanismus zur Stärkung der Einhaltung des humanitären Völkerrechts umfassend zu unterstützen, fordert aber die VP/HR auf, dem Parlament über ihre Ziele und Strategien bezüglich der Umsetzung dieser Zusicherung im Rahmen des anstehenden zwischenstaatlichen ...[+++]

roept op tot meer institutionele ruimte voor de internationale gemeenschap om gemeenschappelijke zorgen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het IHR aan te pakken; is ingenomen met de belofte van de EU en haar lidstaten aan het ICRC om de totstandkoming van een doeltreffend mechanisme ter verbetering van de naleving van het IHR krachtig te steunen, maar verzoekt de VV/HV het Parlement te informeren over haar doelstellingen en de strategie om deze belofte in het komende intergouvernementele proces waar te maken, teneinde manieren te vinden om de tenuitvoerlegging van het IHR te verbeteren, zoals afgesproken op de 32e International ...[+++]


Daher sollte die Kohäsionspolitik nicht geschwächt sondern gestärkt werden.

Het cohesiebeleid moet dus niet worden afgezwakt maar juist versterkt.


Mit diesem zwischenstaatlichen Abkommen soll die Haushaltsdisziplin der Regierungen im Euro-Währungsgebiet nach der Staatsschuldenkrise, die im Jahr 2010 begann, gestärkt werden.

Het doel van deze intergouvernementele overeenkomst is de versteviging van de begrotingsdiscipline van overheden uit de eurozone, ingevolge de staatsschuldencrisis die in 2010 is begonnen.


In diesem Zusammenhang – und auch als Folge der Ereignisse in Fukushima – werden in naher Zukunft innerhalb des Euratom-Rahmenprogramms weitere Bildungsinitiativen vorgestellt. Mit diesen Initiativen soll die Sicherheitskultur im Nuklearbereich in ganz Europa weiter gestärkt werden. Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf dem menschlichen Faktor in Krisensituationen. Außerdem ...[+++]

In deze context en als gevolg van de gebeurtenissen in Fukushima zullen in de nabije toekomst nieuwe opleidingsinitiatieven worden voorgesteld in het kader van het Euratom-kaderprogramma teneinde de nucleaire veiligheidscultuur in geheel Europa verder te versterken, met bijzondere nadruk op het menselijk element in crisissituaties.


Die institutionelle Kapazität muss bei der gesamten Strukturfondspartnerschaft und nicht nur bei den zwischenstaatlichen Partnern gestärkt werden.

De behoefte aan versterking van de institutionele capaciteit geldt in het kader van de structuurfondsen voor het gehele partnerschap en niet alleen voor de gouvernementele partners.


w