Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht sagen unser oberstes anliegen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner ist die Migration nicht das einzige Anliegen, das bei dieser Überprüfung unserer Zusammenarbeit mit Drittländern berücksichtigt werden sollte.

Bovendien is migratie niet het enige onderwerp waaraan bij de toetsing van onze samenwerking derde landen aandacht moet worden besteed.


Unsere Absicht, um nicht zu sagen unser oberstes Anliegen, ist es, allen maßgeblichen Umständen im Zusammenhang mit dieser sensitiven Frage die gebührende Beachtung zu schenken, und dazu zählt auch die geografische Lage der einzelnen Länder.

Het is absoluut in ons belang dat alle relevante factoren die in verband staan met deze gevoelige zaken, met inbegrip van de geografische ligging van de individuele landen, in overweging worden genomen.


Unsere Absicht, um nicht zu sagen unser oberstes Anliegen, ist es, allen maßgeblichen Umständen im Zusammenhang mit dieser sensitiven Frage die gebührende Beachtung zu schenken, und dazu zählt auch die geografische Lage der einzelnen Länder.

Het is absoluut in ons belang dat alle relevante factoren die in verband staan met deze gevoelige zaken, met inbegrip van de geografische ligging van de individuele landen, in overweging worden genomen.


Ich möchte all denjenigen, die angesichts der Schwierigkeiten Europas frohlocken, unsere Integration gerne rückgängig machen und sich zurück in die Isolation begeben wollen, eines sagen: Das Europa aus der Zeit vor der Integration, das Europa der Spaltungen, des Kriegs und der Schützengräben ist nicht, was die Menschen wollen oder verdient haben.

Tegen allen die zich verheugd zijn over de problemen die Europa ondervindt en die de integratie terug willen draaien en die zich weer willen isoleren, zeg ik: het verdeelde Europa van voor de integratie, de oorlog, de loopgraven, dat is niet wat mensen willen en mogen verwachten.


Das oberste Anliegen unserer Bürger – das Recht auf Sozialversicherung – ist bestens geschützt.

De voornaamste zorg van onze burgers – het recht op sociale verzekeringen – wordt zeer goed gewaarborgd.


Man kann nicht mehr, wie Jean Monnet sich gewünscht hätte, die Kultur zum Ausgangspunkt machen, was eine umstrittene Auffassung gerade jetzt wäre, da die Prioritäten der wirtschaftlichen Intervention unser oberstes Anliegen sind.

Als het aan Jean Monnet had gelegen, waren we begonnen met de culturele integratie.


Eine größere Transparenz, das ist auch unser vorrangiges Anliegen, was die Finanzen der Fraktionen in unserem Parlament betrifft. Die Bürger Europas würden es übrigens nicht verstehen, wenn wir etwas anderes sagen würden.

Onze eerste zorg is het bewerkstelligen van een grotere transparantie in de financiën van de fracties in ons Parlement. De Europese burgers zouden er immers geen begrip voor hebben als wij dit vraagstuk geen prioriteit zouden geven.


Wir sagen nicht "nein" zu weiteren Kürzungen der internen Stützung, wir sagen "ja", vorausgesetzt, dass wir die Beihilfen aufrechterhalten können, die zur Weiterführung unseres Reformprozesses notwendig sind und unserer Landwirtschaft die Möglichkeit geben, neben der Nahrungsmittelerzeugung weiteren Forderungen unserer Gesellschaft nachzukommen.

Wij zijn niet tegen verdere verlaging van de interne steun, wij zijn er juist vóór op voorwaarde dat wij de steun kunnen behouden die nodig is om ons hervormingsproces te bevorderen en onze landbouw in staat te stellen om niet alleen voedsel te produceren, maar ook aan de nieuwe, meer gediversifieerde vraag van de maatschappij te voldoen.


Die Hersteller können nicht abstreiten, genau gewußt zu haben, daß es um unrechtmäßige Praktiken ging, wenn ihr Präsident auf einer Sitzung des Europäischen Verbandes erklärte: "Ich brauche Ihnen wohl nicht eigens zu sagen, daß es von unserer Diskussion keine Niederschrift geben wird".

De producenten kunnen niet ontkennen dat zij heel wel wisten dat hun activiteiten illegaal waren, omdat tijdens een vergadering van een Europese werkgroep de voorzitter opmerkte dat het "vrijwel overbodig is U te zeggen dat er geen verslagen zullen worden opgemaakt over onze discussies".


Zusammenfassend wäre also zu sagen: - Nach den jüngsten Ratifizierungen ist es nunmehr sehr wahrscheinlich, daß das Schengener Übereinkommen in Kraft treten kann, und zwar voraussichtlich kurz nach dem Sommer; - zwei der drei dem Schengener Übereinkommen nicht beigetretenen Mitgliedstaaten nähern sich, was die praktischen Konsequenzen betrifft, unserer Interpretation von Artikel 8a des Vertrags an; mittlerweile h ...[+++]

Samengevat : - dank zij nieuwe ratificaties is de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Schengen nu zeer waarschijnlijk geworden; deze inwerkingtreding is voorzien voor net na de zomer; - bij twee van de drie Lid-Staten buiten de Schengen-groep is er toenadering tot de implicaties van onze interpretatie van artikel 8A van het Verdrag; ondertussen heeft Ierland de "blue- wave" reeds ingevoerd en zullen het VK en Denemarken zulks - gedeeltelijk - doen in de nabije toekomst.


w