Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht beachtetes thema angeregt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der FOOD 4U-Kampagne und dem Filmwettbewerb sollen eingehende Diskussionen über ein oftmals nicht beachtetes Thema angeregt werden.

Doel van de FOOD 4U-campagne en de kortfilmwedstrijd is een diepgaande discussie op gang te brengen over een onderwerp dat vaak onder de tafel wordt geveegd.


Die Rechnungen für Arbeiten oder für den Einsatz von Materialien, die in Anwendung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie einer Städtebaugenehmigung bedürfen, und für die diese Genehmigung nicht erteilt oder nicht beachtet worden ist, werden nicht berücksichtigt.

De facturen betreffende werken of de uitvoering van materialen waarvoor overeenkomstig het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie een stedenbouwkundige vergunning wordt vereist en waarvoor de vergunning niet toegekend of nageleefd is, worden niet in aanmerking genomen.


Die Normen werden im Rahmen der Cross-Compliance nicht beachtet, wenn Ableitungen über künstliche Einleitungen wie die Quellfassungen, die Piezometer oder die Sickergruben oder um natürliche Einleitungen wie die Karsterscheinungen (Schlundloch, karstische Schächte oder Spalten, die entweder bis zur Erdoberfläche reichen, oder durch einen künstlich an der Oberfläche angelegten Zugang erreicht werden) erfolgen.

De normen worden niet nageleefd in het kader van de randvoorwaarden als een lozing het gevolg is van kunstmatige ingangen zoals winningen, piëzometers of zinkputten ofwel van natuurlijke ingangen zoals karstverschijnselen (" chantoirs" (karstpoorten), karstholten of barsten), hetzij dat die verschijnselen op de oppervlakte uitgeven, hetzij dat ze toegankelijk zijn via een kunstmatige ingang vanuit de oppervlakte.


12° die Liste der Maßnahmen, die gegen jeden Akteur getroffen werden, der die an den Beitritt zur Durchführung des Lastenheftes gebundenen Verpflichtungen nicht beachtet, nach einer Tabelle der Sanktionen, die verhältnismäßig und nicht diskriminierend sind.

12° de lijst van de maatregelen getroffen jegens elke operator die niet voldoet aan de verplichtingen voortvloeiend uit zijn instemming met het bestek, volgens een schaal van evenredige en niet discriminerende sancties.


In den Verträgen in Sachen Behandlung werden Umweltsanierungsmaßnahmen und ein Kündigungsverfahren vorgesehen, wenn die Regeln für die Kontrolle nicht beachtet werden, oder wenn die unabhängige Kontrolleinrichtung Abweichungen von über 10 % im Vergleich mit den Ergebnissen feststellt, die der Betreiber den Organisationen oder der Verwaltungsinstanz mitteilt.

De verwerkingscontracten voorzien in een verhelping en een opzeggingsprocedure bij niet-naleving van de controleregels of als de onafhankelijke controle-instantie afwijkingen vaststelt die ruimer zijn dan 10 % ten opzichte van de resultaten medegedeeld door de operator aan de organisaties of het beheersorgaan.


In den Verträgen in Sachen Behandlung werden Umweltsanierungsmaßnahmen und ein Kündigungsverfahren vorgesehen, wenn die Regeln für die Kontrolle nicht beachtet werden, oder wenn die unabhängige Kontrolleinrichtung Abweichungen von über 10 % im Vergleich mit den Ergebnissen feststellt, die der Betreiber den Organisationen oder der Verwaltungsinstanz mitteilt.

De verwerkingscontracten voorzien in een verhelping en een opzeggingsprocedure bij niet-naleving van de controleregels of als de onafhankelijke controle-instantie afwijkingen vaststelt die ruimer zijn dan 10 % ten opzichte van de resultaten medegedeeld door de operator aan de organisaties of het beheersorgaan.


Stärkung des Systems europäischer Statistiken, um fachliche Unabhängigkeit, angemessene Ressourcen und eine wirksame Kontrolle sicherzustellen, unter Einschluss von Sanktionen und umgehenden Verbesserungsmaßnahmen in Fällen, in denen Qualitätsstandards nicht beachtet werden;

het systeem voor Europese statistieken versterken om professionele onafhankelijkheid, toereikende middelen en doeltreffend toezicht te garanderen, inclusief sancties en snelle verbeteringsmaatregelen voor gevallen waarin kwaliteitsnormen niet worden nageleefd;


„Die Bürger werden nie vollständig an die Europäische Union glauben, wenn das Recht nicht beachtet wird", sagte er.

De burgers kunnen nooit volledig in de Europese Unie geloven tenzij het recht wordt gerespecteerd", zei hij.


- Die Kommission wird eine Empfehlung über den Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern und ihren Familien annehmen, in der die Mitgliedstaaten dazu angeregt werden, der Internationalen Konvention der Vereinten Nationen von 1990 über dieses Thema beizutreten.

- de Commissie zal een aanbeveling inzake de bescherming van de rechten van migrerende werknemers en hun gezinsleden goedkeuren, waarin de Lid- Staten worden aangemoedigd het van 1990 daterende internationaal verdrag van de VN over dit onderwerp goed te keuren.


- Ich bin nach wie vor davon überzeugt, daß es sich bei der Liberalisierung des Handels mit den Staaten Mittel- und Osteuropas nicht um ein Opfer handelt; ich bin viel mehr der festen Überzeugung, daß hierdurch Wirtschaftswachstum angeregt werden kann, und zwar nicht nur in Osteuropa, sondern auch in den G-24-Staaten.

- Ik blijf ervan overtuigd dat liberalisering van de handel geen opoffering betekend; ik geloof vast dat het een middel is om de groei te stimuleren, niet alleen in Oost-Europa, maar ook in de landen van de G24.


w