Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nahm dagegen aber aufgrund " (Duits → Nederlands) :

Dank einer guten Ernte und niedrigerer Preise für Energieerzeugnisse fiel sie in der zweiten Jahreshälfte 2011 und Anfang 2012 deutlich, nahm aber aufgrund steigender Lebensmittel- und Energiepreise in der zweiten Jahreshälfte 2012 und Anfang 2013 wieder zu.

Zij daalde significant in de tweede helft van 2011 en begin 2012, dankzij een goede oogst en lage energiegrondstoffenprijzen, maar steeg weer in de tweede helft van 2012 en begin 2013 als gevolg van stijgende voedsel- en energieprijzen.


Die Kommission stellt in ihrer Folgenabschätzung fest, dass es Expertenmeinungen zufolge aufgrund der Tatsache, dass es „in ähnlichem Maße Anlass zu Besorgnis gibt“, als „prioritär gefährlicher Stoff“ eingestuft werden könnte, nahm dann aber „aufgrund der möglichen Auswirkungen einer solchen Entscheidung“ doch Abstand von einer solchen Einstufung.

De Commissie stelt in haar effectbeoordeling dat atrazine op grond van het oordeel der deskundigen als prioritaire gevaarlijke stof kan worden aangemerkt gezien het "soortgelijke niveau van bezorgdheid", maar is daar vervolgens voor teruggeschrokken wegens de mogelijke gevolgen van een dergelijke beslissing.


Die Menge der anfallenden gefährlichen Abfälle ging in vielen Ländern zurück, nahm dagegen aber aufgrund geänderter Definitionen in anderen zu./.In einer begrenzten Anzahl von Ländern wurde das Gesamtabfallaufkommen vom Wirtschaftswachstum abgekoppelt.

In veel landen zijn de hoeveelheden gevaarlijk afval afgenomen, terwijl die in andere landen juist zijn toegenomen doordat de definities zijn gewijzigd. In een aantal landen is de productie van afval losgekoppeld van de economische groei.


Ich möchte Frau Svensson für ihren sehr detaillierten Bericht danken, aber ich werde aufgrund der Erwägung J dagegen stimmen. Diese fördert das Recht für Frauen, ihre Föten zu töten, und damit bin ich nicht einverstanden.

Ik zou mevrouw Svensson allerhartelijkst willen bedanken voor haar uiterst gedetailleerde verslag, maar zal toch tegen een deel van overweging J stemmen, omdat hier gesproken wordt van het recht van vrouwen op het doden van hun vrucht, iets dat ik faliekant afwijs.


Die Menge der anfallenden gefährlichen Abfälle ging in vielen Ländern zurück, nahm dagegen aber aufgrund geänderter Definitionen in anderen zu./.In einer begrenzten Anzahl von Ländern wurde das Gesamtabfallaufkommen vom Wirtschaftswachstum abgekoppelt.

In veel landen zijn de hoeveelheden gevaarlijk afval afgenomen, terwijl die in andere landen juist zijn toegenomen doordat de definities zijn gewijzigd. In een aantal landen is de productie van afval losgekoppeld van de economische groei.


– (ES) Ich stimme zwar mit vielen Punkten in dieser Entschließung überein, insbesondere mit der Notwendigkeit, beim Gender-Fokus in der Entwicklungshilfe Fortschritte zu machen, ich habe aber dennoch dagegen gestimmt, da ich nicht mit einer Aufstockung der Anzahl der Polizeibeamten oder Soldaten einverstanden bin, ganz gleich, ob es sich dabei um Männer oder um Frauen handelt, aufgrund des Vorschubs, den diese Aufstockung für die M ...[+++]

– (ES) Ofschoon ik het op veel punten met de resolutie eens ben, met name wat betreft de noodzaak om de genderbenadering in ontwikkelingssamenwerking te bevorderen, heb ik toch tegengestemd, omdat ik de toename van het aantal politieagenten of soldaten afwijs, of dat nu mannen of vrouwen zijn, daar dit de tendens tot militarisering in de Europese Unie zou versterken.


Aufgrund dieser Bestimmungen zusammengenommen, wie wir Juristen zu sagen pflegen, würde ein Mitglied des Europäischen Parlaments sein Mandat automatisch verlieren – d. h. ein Mitglied des Europäischen Parlaments verliert automatisch seinen Sitz –, wenn es wegen einer Straftat rechtskräftig verurteilt wurde; für die Mitglieder des polnischen Parlaments dagegen sieht das Gesetz vom 12. April 2001 – hinsichtlich der Wahlen sowohl zum Sejm als auch zum Senat der Republik – keine entsprechende Bestimmung vor, sodass diese Bestimmungen die polnischen Mitglieder des Europäischen Parlamen ...[+++]

Op basis van een aantal gecombineerde bepalingen zoals wij advocaten dat noemen, verliest een lid van het Europees Parlement automatisch zijn zetel – dat betekent dat hij deze zetel verbeurt – wanneer hij voor een misdrijf wordt veroordeeld. In het geval van de leden van het Poolse parlement bevat de wet van 12 april 2001 – zowel met betrekking tot verkiezingen voor de Sejm als ook voor de Senaat van de republiek – geen bepaling in deze zin, waardoor deze bepaling alleen van toepassing is op de Poolse leden van het Europees Parlement, maar niet op de leden van het Poolse Parlement.


Aufgrund einer Initiative Finnlands nahm der Rat im Jahr 2000 ein Instrument für den Informationsaustausch zwischen den zentralen Meldestellen zur Entgegennahme von Finanzinformationen (Financial Intelligence Units - FIU) zum Zwecke der Bekämpfung der Geldwäsche und später des Terrorismus an[50]. FIU werden gewöhnlich innerhalb von Strafverfolgungsbehörden, Justizbehörden oder aber Verwaltungseinheiten eingerichtet, die an Finanzbehörden berichten.

Op initiatief van Finland heeft de Raad in 2000 zijn goedkeuring gehecht aan een instrument dat de uitwisseling van gegevens tussen de financiële inlichtingeneenheden van de lidstaten (FIE's) ten behoeve van de bestrijding van het witwassen van geld en, later, van de financiering van terroristische activiteiten regelt[50]. FIE's zijn doorgaans eenheden binnen rechtshandhavingsinstanties, justitiële autoriteiten of administratieve organen die aan financiële autoriteiten rapporteren.


Diese Korrektur, nämlich daß sie dagegen stimmten, ist richtig im Protokoll wiedergegeben, aber offensichtlich auch aufgrund von Interventionen ihres Parteihauptquartiers erscheinen diese Abgeordneten in der namentlichen Abstimmung zur Abstimmung über den Änderungsantrag 4 überhaupt nicht.

Enige tijd later hebben zij toen het woord gevraagd en gezegd dat zij zich vergist hadden, en dat zij alsnog een tegenstem achter hun naam wilden. Deze correctie is juist weergegeven in de notulen, maar na een kennelijke tussenkomst van hun partijhoofdkwartier kwamen deze leden niet eens voor in de namenlijst bij de stemming over amendement 4.


Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen Flächenstillegung zu genehmigen, wenn die Grundfläche aufgrund ...[+++]

Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkomende braaklegging wanneer de basisarealen zijn ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nahm dagegen aber aufgrund' ->

Date index: 2025-07-14
w