Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nagoya-protokoll vorbehaltlich seines » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Beschluss des Rates vom 6. Mai 2011 wurde das Nagoya-Protokoll vorbehaltlich seines späteren Abschlusses von der Union unterzeichnet.

In overeenstemming met een Besluit van de Raad van 6 mei 2011 is het Protocol van Nagoya door de Unie ondertekend onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip.


Der Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung sollte direkt mit dem Inkrafttreten des Nagoya-Protokolls verknüpft sein, damit bei Tätigkeiten, die den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile betreffen, auf EU-Ebene und globaler Ebene gleiche Bedingungen herrschen.

De inwerkingtreding van de verordening moet rechtstreeks worden gekoppeld aan de inwerking­treding van het Protocol van Nagoya, teneinde te zorgen voor gelijke voorwaarden op mondiaal en EU-niveau bij de uitoefening van activiteiten in verband met de toegang tot genetische hulpbronnen en de verdeling van de baten ervan.


Gemäß dem Nagoya-Protokoll müssen Kontrollstellen wirksam sein und sollten für die Nutzung genetischer Ressourcen von Belang sein.

Volgens het Protocol van Nagoya moeten controlepunten doeltreffend zijn en relevant zijn voor het gebruik van genetische rijkdommen.


Mit einem System von registrierten Sammlungen innerhalb der Union dürfte das Risiko, dass genetische Ressourcen, bei denen der Zugang nicht im Einklang mit nationalen Gesetzen oder mit sonstigen rechtlichen Anforderungen zum Zugang und zur Aufteilung der Vorteile einer Vertragspartei des Nagoya-Protokolls erfolgt ist, in der Union verwendet werden, wesentlich geringer sein.

Met een stelsel van geregistreerde collecties in de Unie zal het risico aanzienlijk afnemen dat in de Unie genetische rijkdommen worden gebruikt waartoe de toegang niet is verkregen overeenkomstig de nationale wetgeving of regelgevingseisen inzake toegang of verdeling van voordelen van een partij bij het Protocol van Nagoya.


Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Förderung der ausgewogenen und gerechten Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile im Einklang mit dem Nagoya-Protokoll, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und der Notwendigkeit, das Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten, auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidi ...[+++]

Daar de doelstelling van deze verordening, namelijk het ondersteunen van de eerlijke en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van de genetische rijkdommen overeenkomstig het Protocol van Nagoya, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt maar, vanwege de omvang ervan en de noodzaak om het functioneren van de interne markt te garanderen, beter op het niveau van de Unie kan worden bereikt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


Der Verfasser der Stellungnahme befürwortet das Nagoya-Protokoll und plädiert für seine zügige Ratifizierung.

De rapporteur voor advies steunt het Protocol van Nagoya en wenst dat het snel wordt geratificeerd.


(2) Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), das Protokoll vorbehaltlich seines Abschlusses im Namen der Union zu unterzeichnen.

2. De voorzitter van de Raad wordt hierbij gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) om namens de Unie het Protocol te ondertekenen, onder voorbehoud van sluiting.


Das IKZM-Protokoll wurde vorbehaltlich seines späteren Abschlusses bereits im Namen der Europäischen Gemeinschaft durch Beschluss des Rates vom 4. Dezember 2008 über die Unterzeichnung des IKZM-Protokolls genehmigt.

Het ICZM-protocol is reeds door de Europese Gemeenschap goedgekeurd en moet nu alleen nog door de Raad worden gesloten. Deze procedure volgt uit het besluit van de Raad van 4 december 2008 over de ondertekening van het ICZM-protocol.


"Die Europäische Gemeinschaft wird das Protokoll zu dem am 11. Dezember 1997 in Kyoto, Japan, angenommenen Übereinkommen über Klimaänderungen vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnen.

"De Europese Gemeenschap zal onder voorbehoud van latere sluiting het protocol bij het Verdrag inzake klimaatverandering, dat op 11 december 1997 te Kyoto, Japan, werd aangenomen, ondertekenen.


Das Protokoll sollte daher, vorbehaltlich seines Abschlusses zu einem späteren Zeitpunkt, im Namen der Union unterzeichnet werden.

Het protocol moet derhalve namens de Europese Unie worden ondertekend, onder voorbehoud van de sluiting ervan op een latere datum.


w