Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachdrücklich ihr eintreten " (Duits → Nederlands) :

fordert die EU-Organe nachdrücklich auf, als Zeichen ihres entschlossenen Eintretens für Energie aus erneuerbaren Quellen eigene Kapazitäten für erneuerbare Energiequellen zu erschließen, um den Energiebedarf ihrer eigenen Gebäude zu decken; betont, dass die EU-Organe — bis derartige Kapazitäten erschlossen sind — zur Deckung ihres Bedarfs umweltfreundliche Energie erwerben sollten.

dringt er bij de EU-instellingen op aan eigen capaciteiten voor hernieuwbare energie te ontwikkelen om te voldoen aan de energievraag van hun eigen gebouwen, om te laten zien dat zij hechten aan hernieuwbare energie; benadrukt dat de EU-instellingen groene energie moeten kopen om in hun behoeften te voorzien totdat dergelijke capaciteiten zijn ontwikkeld.


Wir bekräftigen, dass wir nachdrücklich dafür eintreten, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Finanzstabilität im Euro-Währungsgebiet sicherzustellen, insbesondere durch flexible und effiziente Nutzung der vorhandenen EFSF/ESM-Instrumente, um die Märkte für die Mitgliedstaaten zu stabilisieren, die im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht ihre länderspezifischen Empfehlungen und ihre anderen Verpflichtungen einschließlich ihrer jeweil ...[+++]

Wij herhalen dat wij vastbesloten zijn te doen wat nodig is om de financiële stabiliteit van de eurozone te garanderen, met name door de bestaande EFSF-/ESM-instrumenten op een flexibele en efficiënte manier in te zetten om de markten te stabiliseren voor lidstaten die hun landenspecifieke aanbeveling en hun andere verplichtingen - met inbegrip van de respectieve tijdschema's - op grond van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij macro-economische onevenwichtigheden naleven.


Die Europäische Union fordert beide Regierungen nachdrücklich auf, die nötige Kompromissbereitschaft wie auch ihr Eintreten für gut­nachbarliche Beziehungen unter Beweis zu stellen, um eine umfassende Lösung dieser Fragen zu erreichen, so dass sie ihre Ziele der Sicherheit, Demokratie und Entwicklung verwirklichen und den Bedürfnissen ihrer Bevölkerung gerecht werden können.

De Europese Unie verzoekt beide regeringen met klem om in het streven naar een alomvattende regeling voor deze kwesties blijk te geven van de nodige compromisbereidheid, en van de vereiste vastbeslotenheid om goede betrekkingen met de buurlanden na te streven, zodat zij hun doelen op het gebied van veiligheid, democratie en ontwikkeling kunnen verwezenlijken en aan de behoeften van hun bevolking kunnen voldoen.


Die Europäische Union hat im vergangenen Jahr nachdrücklich ihr Eintreten für eine ehrgeizige Entwicklungspolitik unterstrichen, deren Ziel die Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und der verantwortungsvollen Staatsführung ist.

De Europese Unie heeft vorig jaar opnieuw bevestigd dat zij zich zal inzetten voor een ambitieus ontwikkelingsbeleid, dat tot doel heeft de economische en sociale ontwikkeling en een goed bestuur te bevorderen.


7. fordert die belarussische Regierung nachdrücklich dazu auf, das belarussische Strafgesetzbuch durch Streichung der Artikel 193, 367, 368 und 369 Absatz 1 grundsätzlich zu ändern, da einige der Bestimmungen, insbesondere Artikel 193, oft zur Unterdrückung missbraucht werden, und darauf zu verzichten, Studenten, die aufgrund ihres Eintretens für die Bürgerrechte von Universitäten relegiert wurden und damit gezwungen waren, ihr Studium im Ausland fortzusetzen, mit Strafverfolgung, unter anderem wegen der Umgehung des Wehrdienstes in B ...[+++]

7. dringt er bij de Wit-Russische regering op aan om aanzienlijke wijzigingen aan te brengen in het Wit-Russische wetboek van strafrecht door intrekking van de artikelen 193, 367, 368 en 369-1, waarvan sommige, en met name artikel 193, vaak als repressiemiddel worden misbruikt, en om studenten die vanwege acties voor burgerrechten van de universiteit zijn verwijderd en zijn gedwongen hun studie voort te zetten in het buitenland, niet langer te dreigen met strafvervolging, ook niet voor weigering om militaire dienst in Wit-Rusland te verrichten;


Sie fordert alle Parteien nachdrücklich auf, ihr Eintreten für Frieden in Darfur unter Beweis zu stellen, indem sie konstruktiv und flexibel verhandeln, um eine rasche Einigung zu erzielen.

Zij dringt er bij alle partijen op aan blijk te geven van hun engagement voor vrede in Darfur door zich bij de onderhandelingen positief en flexibel op te stellen, om tot een snelle regeling te komen.


32. begrüßt und teilt das nochmals bekräftigte Eintreten des Europäischen Rates für ein multilaterales Handelssystem; verweist nachdrücklich auf die Gefahren, die der Weltwirtschaft und dem multilateralen Handelssystem bei einem längeren Verhandlungsstillstand drohen; fordert die Kommission deshalb auf, ihr Eintreten für die Entwicklungsagenda von Doha zu bekräftigen und sich aktiv für eine baldige Wiederaufnahme der Verhandlungen einzusetzen;

32. juicht het toe dat de Europese Raad zich opnieuw heeft uitgesproken voor een multilaterale aanpak van het handelsbeleid en onderschrijft dit standpunt; wijst met nadruk op de risico's die voor de wereldeconomie en het multilaterale handelsstelsel kunnen zijn verbonden aan een langdurige stilstand bij de onderhandelingen; dringt er derhalve bij de Commissie op aan zich opnieuw te committeren aan de Ontwikkelingsagenda van Doha en een actieve rol te vervullen bij het streven naar een spoedige hervatting van de onderhandelingen;


28. begrüßt und teilt das nochmals bekräftigte Eintreten des Europäischen Rates für ein multilaterales Handelssystem; verweist nachdrücklich auf die Gefahren, die der Weltwirtschaft und dem multilateralen Handelssystem bei einem längeren Verhandlungsstillstand drohen; fordert die Kommission deshalb auf, ihr Eintreten für die Entwicklungsagenda von Doha zu bekräftigen und sich aktiv für eine baldige Wiederaufnahme der Verhandlungen einzusetzen;

28. juicht het toe dat de Europese Raad zich opnieuw heeft uitgesproken voor een multilaterale aanpak van het handelsbeleid en onderschrijft dit standpunt; wijst met nadruk op de risico's die voor de wereldeconomie en het multilaterale handelsstelsel kunnen zijn verbonden aan een langdurige stilstand bij de onderhandelingen; dringt er derhalve bij de Commissie op aan zich opnieuw te committeren aan de Ontwikkelingsagenda van Doha en een actieve rol te vervullen bij het streven naar een spoedige hervatting van de onderhandelingen;


Sie fordert beide Seiten nachdrücklich auf, ihr Eintreten für den Frieden dadurch zum Ausdruck zu bringen, dass sie mit einem Höchstmaß an Zurückhaltung handeln.

De Europese Unie dringt er bij beide partijen nadrukkelijk op aan hun vredeswil te tonen door zo terughoudend mogelijk op te treden.


Die Europäische Union fordert alle Seiten auf, das am 23. Februar in Skopje unterzeichnete Abkommen zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Festlegung des Grenzverlaufs zu achten, und sie bekräftigt ihr nachdrückliches Eintreten für den Grundsatz der Unverletzlichkeit der Grenzen, einschließlich der territorialen Integrität der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.

De Europese Unie dringt er bij alle partijen op aan, de op 23 februari 2001 in Skopje ondertekende grensafbakeningsovereenkomst tussen de FRJ en de FYROM na te leven en herhaalt grote waarde te hechten aan het beginsel van onschendbaarheid van de grenzen, met inbegrip van de territoriale integriteit van de FYROM.


w