Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdem ich diesen vorschlag vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Zwei Jahre nachdem ich diesen Vorschlag vorgelegt habe, haben sich die Mitgliedstaaten endlich geeinigt.

Twee jaar nadat ik dit voorstel heb ingediend, zijn de lidstaten eindelijk tot een akkoord gekomen.


Die Kommission hat diesen Vorschlag jetzt vorgelegt.

De Commissie heeft dit voorstel inmiddels voorgelegd en de Raad en het Parlement verzocht om dit vraagstuk met voorrang in behandeling te nemen.


Eine Leitinitiative ist die europäische Säule der sozialen Rechte, zu der Anfang nächsten Jahres ein abschließender Vorschlag vorgelegt werden soll, nachdem im März 2016 eine umfassende Konsultation eingeleitet wurde.

Een baanbrekend initiatief is de Europese pijler van sociale rechten, waarvoor een definitief voorstel begin volgend jaar wordt gepresenteerd, na de uitgebreide raadpleging die in maart 2016 van start is gegaan.


Deswegen werden wir unsere Grenzen mit der neuen Europäischen Grenz- und Küstenwache schützen, die derzeit von Parlament und Rat formalisiert wird – nur neun Monate, nachdem die Kommission den entsprechenden Vorschlag vorgelegt hat.

Ter verdediging van onze grenzen komt er een nieuwe Europese grens- en kustwacht, die nu formeel wordt opgericht door het Parlement en de Raad, slechts negen maanden nadat de Commissie dit voorstelde.


Nachdem der Europäische Rat im Frühjahr in seinen Schlussfolgerungen die Notwendigkeit unterstrichen hat, dass bis zum Europäischen Rat im Oktober konkrete Vorschläge vorgelegt werden, mussten die öffentlichen Konsultationen innerhalb dieses engen Zeitplans durchgeführt werden.

Aangezien er in conclusies van de voorjaarsraad is bepaald dat er voorafgaand aan de Europese Raad van oktober concrete voorstellen moeten worden gedaan, moesten de openbare raadplegingen op zeer korte termijn worden uitgevoerd.


Die Tatsache, dass die Kommission und Kommissarin Geoghegan-Quinn diesen Vorschlag vorgelegt haben, ist deshalb außerordentlich wichtig.

Het is daarom heel belangrijk dat de Commissie en commissaris Geoghegan-Quinn dit voorstel hebben ingediend.


Dennoch ist es gut, dass die Kommission diesen Vorschlag vorgelegt hat, denn er ist notwendig.

Toch is het een goede zaak dat de Commissie dit voorstel heeft gedaan, want het was nodig.


Daher sind wir erfreut, dass die EU-Kommission diesen Vorschlag vorgelegt hat und das Parlament diesen stärken konnte.

We zijn daarom blij dat de Commissie dit voorstel heeft gedaan en dat het Parlement het nog heeft kunnen verbeteren.


Die Kommission führt zwei Hauptgründe dafür an, warum sie diesen Vorschlag vorgelegt hat: Umweltschutz und fairer Wettbewerb im Binnenmarkt.

De Commissie noemt twee hoofdredenen voor de indiening van dit voorstel: bescherming van het milieu en eerlijke concurrentie op de interne markt.


Den Mitgliedstaaten obliegt es auch weiterhin, die Daten über die jährlichen Emissionen weiterzugeben; um die Qualität und die Genauigkeit der übermittelten Informationen zu verbessern, hat die Kommission diesen Vorschlag vorgelegt, der die Entscheidung 93/389/EG ersetzt.

De lidstaten zijn dus nog steeds verantwoordelijk voor de rapportage van de jaarlijkse emissie; om de kwaliteit en de nauwkeurigheid van de gerapporteerde gegevens te verhogen, stelt de Commissie hierbij voor besluit 93/389/EG te vervangen.


w