Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechenden vorschlag vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt[29] und geht davon aus, dass er in naher Zukunft angenommen wird.

De Commissie heeft een dergelijk voorstel ingediend[29] en verwacht dat het in de erg nabije toekomst zal worden aangenomen.


Ich darf auf die entsprechenden Vorschläge für nukleare Abfälle verweisen, die von der Kommission vorgelegt worden sind und im Parlament und im Rat in Beratung sind.

Ik zou ook de voorstellen inzake nucleair afval willen vermelden, die door de Commissie zijn voorgelegd en momenteel in het Parlement en de Raad worden besproken.


Das GUS hat den entsprechenden Vorschlag seinem Verwaltungsrat vorgelegt, wo er am 30. April 2010 erörtert wurde.

De Gemeenschappelijke Onderneming SESAR heeft het gevraagde voorstel voorgelegd aan haar raad van bestuur, die het op 30 april 2010 heeft besproken.


F. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung (A5-0282/2001) vom September 2001 gefordert hat, dass die Richtlinie 94/45/EG abgeändert werden sollte, und dass die Kommission daraufhin keinen entsprechenden Vorschlag vorgelegt hat,

F. overwegende dat het Europees in zijn resolutie (A5-282/2001) van september 2001 heeft aangedrongen op wijziging van Richtlijn 94/45/EG en dat de Commissie hierop nog steeds niet heeft gereageerd met een voorstel;


Einen entsprechenden Vorschlag, auf den ich Sie hiermit gerne aufmerksam machen möchte, habe ich letzten April vorgelegt, und ich möchte die ehrenwerten Mitglieder dieses Parlaments um deren freundliche Unterstützung dieses Projekts bitten.

Dit voorstel heb ik april jongstleden gedaan, en ik zou uw aandacht hierop willen vestigen en alle leden van het Parlement willen verzoeken om het te ondersteunen.


12. unterstreicht die Notwendigkeit eines Schulobstprogramms und hebt die positiven Auswirkungen eines solchen Programms auf die öffentliche Gesundheit und das Ernährungsbewusstsein von Kindern hervor; bedauert, dass die Kommission noch keinen Vorschlag für ein solches Programm vorgelegt hat; fordert die Kommission auf, unverzüglich einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen und in ihrem Berichtigungsschreiben die Schaffung einer neuen Haushaltslinie für diesen Zweck vorz ...[+++]

12. benadrukt dat een fruitprogramma voor scholen nodig is en beklemtoont de positieve invloed van zo'n programma op de volksgezondheid en op de voorlichting op voedinggebied van de kinderen; betreurt het feit dat de Commissie nog steeds geen voorstel voor een dergelijk programma heeft ingediend; roept de Commissie op om onverwijld een desbetreffend voorstel in te dienen en om daartoe in haar nota van wijzigingen een nieuwe begrotingslijn in te voeren; wijst erop dat de lidstaten op vrijwillige basis aan zo'n programma moeten deelnemen;


Sie hat deshalb einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt.

Zij heeft derhalve een voorstel hiertoe gedaan.


Die ICAO-Mitgliedschaft der Europäischen Gemeinschaft muss Vorrang haben; die Kommission hat bereits einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt.

De toetreding van de Europese Gemeenschap tot de ICAO moet een prioriteit worden en de Commissie heeft een voorstel in die zin ingediend.


25. a) betont insbesondere die Notwendigkeit eines rechtlich verbindlichen Statuts für europäische politische Parteien; begrüßt, daß die Generalsekretäre von vier europäischen Parteibünden und ihrer parlamentarischen Fraktionen einen entsprechenden Entwurf vorgelegt haben, und erwartet von der Kommission bis zum 1. September 2000 einen Vorschlag für einen Rechtsakt;

25. a)benadrukt in het bijzonder de noodzaak van een juridisch bindend statuut voor de Europese politieke partijen; juicht toe dat de voorzitters van vier Europese partijfederaties en hun parlementaire fracties een dienovereenkomstig ontwerp hebben voorgelegd en verwacht van de Commissie vóór 1 september 2000 een voorstel voor een wetsbesluit;


Folglich wurde unmittelbar nachdem die Kommission ihren Vorschlag, Kroatien im März 2000 aufzunehmen, vorgelegt hatte, parallel zum Rechtssetzungsprozess mit den entsprechenden Vorbereitungen begonnen.

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.


w