Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach auffassung ihres berichterstatters sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung Ihres Berichterstatters sollten die Mitgliedstaaten zur erfolgreichen Verwaltung von Struktur- und Kohäsionsfonds der Projektvorbereitung und den Projekt-Pipelines mehr Aufmerksamkeit widmen.

De rapporteur meent dat lidstaten meer aandacht moeten schenken aan de voorbereiding van projecten en de projectvoorraad om de structuurfondsen en het cohesiefonds op succesvolle wijze te beheren.


Nach Auffassung des Berichterstatters sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass die Richtlinie wirksam umgesetzt wird. Sie sollten dabei dem Umfang und der Komplexität der Informationen, die von 2015 an dem automatischen Austausch unterliegen, Rechnung tragen und alle erforderlichen personellen, technologischen und finanziellen Ressourcen bereitstellen.

De rapporteur is van mening dat de lidstaten een doeltreffende uitvoering van de richtlijn moeten waarborgen door alle vereiste personele, technologische en financiële middelen in te zetten, waarbij rekening wordt gehouden met de omvang en de complexiteit van de inlichtingen die in aanmerking komen voor de automatische uitwisseling die op 1 januari 2015 van start gaat.


Nach Auffassung der Kommission sollten diese Bestimmungen nach Bedarf angewendet werden, sofern außergewöhnliche Umstände vorliegen.

De Commissie is van mening dat deze bepalingen indien nodig moeten worden gebruikt, maar alleen in uitzonderlijke omstandigheden.


Aus der Begründung geht nämlich deutlich hervor, dass es nach Auffassung des Gesetzgebers ihm oblag, « das Recht auf Achtung einer Person neu zu beleben, ungeachtet ihres Geschlechts » (ebenda, S. 4).

Uit de memorie van toelichting blijkt immers duidelijk dat de wetgever heeft geoordeeld dat het hem toebehoort om « het recht op het respect voor een persoon nieuw leven in te blazen, of deze persoon nu tot het ene of het andere geslacht behoort » (ibid., p. 4).


Nach Auffassung des Berichterstatters sollten die Rechtsvorschriften nicht durch die Einführung marktgestützter Instrumente zur Erfüllung der Zielsetzungen der Richtlinie weiter verkompliziert werden.

Uw rapporteur is geen voorstander van een verdere complicatie van de wetgeving door de invoering van marktgebaseerde instrumenten om de doelstellingen van de richtlijn te realiseren.


Nach Auffassung der Kommission sollten die Beihilfen für Dexia nicht dazu verwendet werden, das gescheiterte Geschäftsmodells der Dexia auf Ebene der DMA fortzuschreiben.

De Commissie is op dit ogenblik van mening dat de steun die Dexia heeft gekregen niet gebruikt zou mogen worden om het mislukte bedrijfsmodel van Dexia voort te zetten op het niveau van DMA.


Und schließlich sind nach Auffassung des Berichterstatters "auf regionaler und lokaler Ebene integrierte Maßnahmen und verschiedene Formen der Zusammenarbeit mit den Herkunftsländern der zugewanderten Roma notwendig".

Op regionaal en lokaal niveau meent hij "dat er behoefte is aan territoriaal geïntegreerde regionale beleidsmaatregelen en samenwerkingsvormen met de landen van herkomst van migrerende Roma".


Außerdem werden im Bericht die wirtschaftlichen und sozialen Themen unterstrichen, die nach Auffassung Ihres Berichterstatters in den Vertrag über eine Verfassung für Europa einbezogen werden sollten.

Bovendien worden in het verslag de economische en sociale kwesties onderstreept, die volgens uw rapporteur in het Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa moeten worden opgenomen.


Nach Auffassung Ihres Berichterstatters bietet das neue Protokoll Raum für eine Ausweitung der lokalen Industrie und enthält Vereinbarungen für den Umschlag von Fisch in angolanischen Häfen, die Versorgung von Gemeinschaftsschiffen und die Anheuerung lokaler Besatzungsmitglieder auf EU-Schiffen.

De rapporteur meent dat het nieuwe protocol de lokale industrie ruimte biedt voor uitbreiding; het bevat bepalingen over het overladen van vis in Angolese havens, de bevoorrading van EU-vaartuigen en de aanmonstering van lokale zeelieden aan boord van EU-vaartuigen.


Nach Auffassung der Kommission sollten die Bedingungen der staatlichen Beteiligung nach dem privaten Investor-Grundsatz überprüft und mit den Beteiligungsbedingungen privater Investoren an dem neuen Unternehmen verglichen werden .

De Commissie is van mening dat de overheidsparticipatie getoetst moet worden aan het beginsel van de particuliere investeerder tegen marktvoorwaarden en moet worden vergeleken met de voorwaarden waartegen particuliere investeerders een belang in de nieuwe onderneming verwierven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach auffassung ihres berichterstatters sollten' ->

Date index: 2022-06-30
w