Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen – egal unter welcher » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesem Grund müssen – egal unter welcher rechtlichen Regelung oder gegebenenfalls auch im Rahmen von delegated acts – die Kommission und der Rat in dieser Frage handeln, um hier eine vernünftige, sachgerechte Lösung zu finden, weil das auch dazu führen wird, dass wir weniger in Exekutivfragen hineinregieren und daher, wo es ordentlich läuft, die exekutive Hand mehr Freiheit hat.

Om deze reden moeten de Commissie en de Raad op dit punt een verstandige en objectieve oplossing vinden, ongeacht de rechtsgrondslag die hiervoor de basis vormt en ook los van de vraag of dit al dan niet in het kader van gedelegeerde handelingen is uitgevoerd. Dat leidt er immers ook toe dat wij ons minder met uitvoerende zaken hoeven bezig te houden waardoor, als alles naar behoren verloopt, de uitvoerende macht ook meer vrijheid heeft.


Diese Rechtsgrundlage kann spezifische Bestimmungen zur Anpassung der Anwendung der Vorschriften dieser Verordnung enthalten, unter anderem Bestimmungen darüber, welche allgemeinen Bedingungen für die Regelung der Rechtmäßigkeit der Verarbeitung durch den Verantwortlichen gelten, welche Arten von Daten verarbeitet werden, welche Personen betroffen sind, an welche Einrichtungen und für welche Zwecke die personenbezogenen Daten offengelegt werden dürfen, welcher Zweckbindung sie unterliegen, wie lange sie gespeichert werden dürfen und w ...[+++]

Die rechtsgrond kan specifieke bepalingen bevatten om de toepassing van de regels van deze verordening aan te passen, met inbegrip van de algemene voorwaarden inzake de rechtmatigheid van verwerking door de verwerkingsverantwoordelijke; de types verwerkte gegevens; de betrokkenen; de entiteiten waaraan en de doeleinden waarvoor de persoonsgegevens mogen worden verstrekt; de doelbinding; de opslagperioden; en de verwerkingsactiviteiten en -procedures, waaronder maatregelen om te zorgen voor een rechtmatige en behoorlijke verwerking, zoals die voor ...[+++]


Wenn man annimmt, dass die Verbraucher Erzeugnisse europäischer „Herkunft“ – aus Gründen der Qualität (sowohl des Erzeugnisses selbst als auch der Fangmethoden) oder um die EU-Erzeuger wirtschaftlich zu unterstützen – bevorzugen, müssen sie auch darüber informiert werden, ob das Erzeugnis innerhalb oder außerhalb der Gewässer der Europäischen Union gefangen wurde und unter welcher Flagge das betreffende Fischereifahrzeug fährt.

Aangezien die consument mogelijk de voorkeur geeft aan producten van "Europese" oorsprong, vanwege kwalitatieve verschillen (met betrekking tot het product zelf of de vangstomstandigheden) of om de activiteit van marktdeelnemers in de Unie financieel te steunen, dient er tevens informatie te worden verschaft over of de vis in Europese wateren of daarbuiten werd gevangen en onder de vlag van welk land hij werd gevangen.


Diese Sofortmaßnahmen müssen auch als Blaupause für die Reaktion der EU auf künftige Krisen dienen, je nachdem, welcher Teil der gemeinsamen Außengrenze – von Ost nach West und von Nord nach Süd – unter Druck gerät.

De onmiddellijke maatregelen moeten ook de blauwdruk vormen voor de reactie van de EU op toekomstige crises waarbij de gemeenschappelijke buitengrenzen onder druk komen te staan, ongeacht waar deze druk zich voordoet.


Wir müssen dass Leben aller Kinder als gleichwertig betrachten, egal auf welcher Seite der Grenze.

Voor ons moet het leven van elk kind even waardevol zijn, aan welke kant van de grens het ook leeft.


Unter diesem Blickwinkel müssen wir beurteilen, welcher Kraftstoff der problematischere ist.

Vanuit dat perspectief moeten we beoordelen welke soort meer problemen oplevert dan de andere.


Wir müssen blinde Gewalt, egal welcher Herkunft, verurteilen; aber wir müssen widerspruchsfrei erkennen, dass Israel in hohem Maße mit Staatsterrorismus reagiert.

Wij moeten blind geweld veroordelen waar dit ook vandaan komt, maar wij moeten tevens consequent zijn en erkennen dat Israël antwoordt met staatsterrorisme op grote schaal.


Bei der Anmeldung einer Umstrukturierungsbeihilfe für ein großes oder mittleres Unternehmen müssen alle anderen Beihilfen gleich welcher Art angegeben werden, die für das begünstigte Unternehmen in der Umstrukturierungsphase vorgesehen sind, außer wenn diese Beihilfen unter die De-minimis-Regeln oder unter eine Freistellungsverordnung fallen.

Bij de aanmelding van herstructureringssteun voor een grote of middelgrote onderneming moet alle overige steun worden vermeld die de lidstaat voornemens is tijdens de herstructurering aan de begunstigde onderneming te verlenen, tenzij deze steun onder de de-minimisregeling of vrijstellingsverordeningen valt.


Deshalb muss untersucht werden, welcher Art die erweiterte Europäische Union sein wird, ihre Identität, Wertvorstellungen und Ambitionen müssen definiert werden. Die Strategien zur Erreichung der vereinbarten politischen Ziele müssen vor allem unter dem Aspekt der öffentlichen Ausgaben auf Unionsebene geprüft werden.

Dit betekent dat de aard van de uitgebreide Europese Unie moet worden onderzocht, haar waarden, haar identiteit, haar ambities, en welke beleidsmaatregelen nodig zijn om de overeengekomen beleidsdoelstellingen te bereiken, met name die waarvoor uitgaven van de Unie moeten worden gedaan.


- es müssen Vorkehrungen getroffen werden, damit Wasser (egal welcher Herkunft, einschliesslich Löschwasser) nie die lebenswichtigen Bauteile der elektrischen Anlage erreichen kann.

- zijn er bijzondere schikkingen getroffen opdat het waterpeil (van waar het water ook moge komen, zelfs het bluswater van de brandbestrijding), nooit het peil van de vitale gedeelten der elektrische installatie kan bereiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen – egal unter welcher' ->

Date index: 2023-04-25
w