Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt
Auf jemanden entfallender Anteil
Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

Traduction de «egal welcher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drittausländer, welcher nicht über die erforderlichen Reisedokumente verfügt

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


Entscheid welcher die Vorlegung von Urkunden im Laufe des Prozeßverfahrens anordnet

bevel tot mededeling van de stukken


Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | auf jemanden entfallender Anteil

deel dat rechtens aan iemand toekomt


Person zugunsten welcher Güter abgetreten werden

cessionaris
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EDF ist insbesondere der Ansicht, dass ein Privatanleger, der das Gesamtkapital einer Tochtergesellschaft hält, in der Lage gewesen wäre, unter vergleichbaren Bedingungen eine vergleichbare Investition in die besagte Tochtergesellschaft zu tätigen, indem eine an dieser gehaltene Forderung, egal welcher Art, in Kapital umgewandelt wurde.

EDF is met name van mening dat een particuliere investeerder die het hele kapitaal van een dochteronderneming in handen heeft, in vergelijkbare omstandigheden in staat zou zijn geweest een vergelijkbare investering in die dochteronderneming te verrichten, door een vordering op laatstgenoemde, van welke aard ook, om te zetten in kapitaal.


13. spricht sich im Hinblick auf die Sensibilisierung für konkrete Maßnahmen und Kampagnen wie die Einrichtung eines Europäischen Tags des Kunststoffabfalls aus, an dem Bürgerinnen und Bürger Kunststoffabfälle egal welcher Menge an vorgegebenen Stellen, z. B. gegen eine angemessene finanzielle Vergütung, zurückgeben können, als ein Mittel, die Versorgung mit recyclingfähigem Kunststoff zu sichern und das Bewusstsein der Öffentlichkeit für Recycling und Ressourceneffizienz zu schärfen; vertritt die Auffassung, dass auch Säuberungsaktionen von Gemeinden (z. B. an Stränden) zu dieser Veranstaltung gehören könnten, als symbolischer Beitrag ...[+++]

13. dringt, met het oog op de bewustmaking van de burgers, aan op concrete maatregelen en campagnes, bijvoorbeeld invoering van een Europese dag voor kunststofafval, waarop de burgers hun kunststofafval, in welke hoeveelheid dan ook, op van te voren bepaalde plaatsen kunnen inleveren, bijvoorbeeld in ruil voor een passende financiële vergoeding, enerzijds om op die manier de beschikking te krijgen over voldoende recycleerbare kunststoffen en anderzijds om de burgers te wijzen op het belang van recycling en een efficiënt gebruik van hulpbronnen; is van mening dat die dag ook aangegrepen zou kunnen worden voor het organiseren van schoonma ...[+++]


13. spricht sich im Hinblick auf die Sensibilisierung für konkrete Maßnahmen und Kampagnen wie die Einrichtung eines Europäischen Tags des Kunststoffabfalls aus, an dem Bürgerinnen und Bürger Kunststoffabfälle egal welcher Menge an vorgegebenen Stellen, z. B. gegen eine angemessene finanzielle Vergütung, zurückgeben können, als ein Mittel, die Versorgung mit recyclingfähigem Kunststoff zu sichern und das Bewusstsein der Öffentlichkeit für Recycling und Ressourceneffizienz zu schärfen; vertritt die Auffassung, dass auch Säuberungsaktionen von Gemeinden (z. B. an Stränden) zu dieser Veranstaltung gehören könnten, als symbolischer Beitrag ...[+++]

13. dringt, met het oog op de bewustmaking van de burgers, aan op concrete maatregelen en campagnes, bijvoorbeeld invoering van een Europese dag voor kunststofafval, waarop de burgers hun kunststofafval, in welke hoeveelheid dan ook, op van te voren bepaalde plaatsen kunnen inleveren, bijvoorbeeld in ruil voor een passende financiële vergoeding, enerzijds om op die manier de beschikking te krijgen over voldoende recycleerbare kunststoffen en anderzijds om de burgers te wijzen op het belang van recycling en een efficiënt gebruik van hulpbronnen; is van mening dat die dag ook aangegrepen zou kunnen worden voor het organiseren van schoonma ...[+++]


Es sollte deutlich gemacht werden, dass jeder Bürger, egal welcher Herkunft, welchen Glaubens oder welcher Rasse, das Recht hat, seinen materiellen Wohlstand zu vergrößern und sich im Rahmen der Freiheit geistig weiterzuentwickeln und er das Recht auf Würde, wirtschaftliche Sicherheit und Chancengleichheit hat.

Het moet worden benadrukt dat elke burger, ongeacht zijn achtergrond, geloof of ras, het recht heeft op verbetering van zijn materiële welvaart, op spirituele ontwikkeling in de context van vrijheid en op waardigheid, economische zekerheid en gelijke kansen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 3 § 6, präzisiert das alle Elitesportler (egal in welcher Kategorie sie aufgenommen sind) den Verpflichtungen des WADA Codes in Sachen Medizinische Ausnahmegenehmigungen zu therapeutischen Zwecken, unterliegen.

In artikel 3, § 6, wordt verduidelijkt dat voor alle elitesporters (ongeacht de categorie waartoe ze behoren) de verplichtingen van de WADA-code inzake TTN gelden.


Das Parlament wird sich morgen für etwas aussprechen, das auf dem Tisch liegt, und da muss man sagen: Egal, was es ist, egal, welches Jahr genannt wird oder egal, welcher Durchschnittswert angesetzt wird, es wird ist immer das Strengste und Ambitionierteste im Vergleich zum Rest der Welt sein.

Morgen stemt het Parlement over een van de voorliggende opties. Welke keus ook wordt gemaakt, welk jaar ook wordt genoemd en welke gemiddelde waarde ook wordt vastgesteld, onze regeling zal in ieder geval strenger en ambitieuzer zijn dan elke andere regeling in de wereld.


Das Parlament wird sich morgen für etwas aussprechen, das auf dem Tisch liegt, und da muss man sagen: Egal, was es ist, egal, welches Jahr genannt wird oder egal, welcher Durchschnittswert angesetzt wird, es wird ist immer das Strengste und Ambitionierteste im Vergleich zum Rest der Welt sein.

Morgen stemt het Parlement over een van de voorliggende opties. Welke keus ook wordt gemaakt, welk jaar ook wordt genoemd en welke gemiddelde waarde ook wordt vastgesteld, onze regeling zal in ieder geval strenger en ambitieuzer zijn dan elke andere regeling in de wereld.


Unternehmen egal welcher Größe, die als Käufer auftreten, fallen nicht unter diese Strategie.

Ondernemingen, hoe klein ook, in hun rol als koper vallen buiten het bestek van deze strategie.


- es müssen Vorkehrungen getroffen werden, damit Wasser (egal welcher Herkunft, einschliesslich Löschwasser) nie die lebenswichtigen Bauteile der elektrischen Anlage erreichen kann.

- zijn er bijzondere schikkingen getroffen opdat het waterpeil (van waar het water ook moge komen, zelfs het bluswater van de brandbestrijding), nooit het peil van de vitale gedeelten der elektrische installatie kan bereiken.




D'autres ont cherché : auf jemanden entfallender anteil     egal welcher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egal welcher' ->

Date index: 2024-09-07
w