Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müsse hier nicht darüber urteilen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof, der befugt ist zu urteilen, ob eine Gesetzesnorm gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, muss, wenn er über einen Verstoß gegen diese Bestimmungen in Verbindung mit einem internationalen Vertrag befragt wird, nicht untersuchen, ob dieser Vertrag sich direkt auf die interne Rechtsordnung auswirkt, sondern er muss darüber urteilen, ob der Gesetzgeber nicht in diskri ...[+++]

Het Hof, dat bevoegd is om te oordelen of een wettelijke norm de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, moet, wanneer het wordt ondervraagd over een schending van die bepalingen in samenhang gelezen met een internationaal verdrag, niet nagaan of dat verdrag een rechtstreekse werking in de interne rechtsorde heeft, maar het moet oordelen of de wetgever niet op discriminerende wijze de internationale verbintenissen van België he ...[+++]


Und angesichts dessen, dass die Kommission uns einen Fahrplan liefern muss, warum nicht darüber nachdenken, wirklich in die Kernenergie der vierten Generation – saubere Kernenergie oder Kernfusion – zu investieren oder sogar damit anzufangen, einen Gesamtenergieplan in Betracht zu ziehen?

En aangezien de Commissie ons eerst moet voorzien van een routekaart, waarom beginnen we dan niet met het bedenken van een ware investering in kernenergie van de vierde generatie, schone kernenergie, fusie-energie? Of met het nadenken over een energiebestemmingsplan?


Sie verbietet es ihnen, Maßnahmen anzunehmen, die einen erheblichen Rückgang des in Artikel 23 Absätze 1 und 3 Nr. 2 der Verfassung gewährleisteten Rechtes bedeuten würden, doch sie entzieht ihnen nicht die Befugnis, darüber zu urteilen, wie dieses Recht auf die am besten geeignete Weise gewährleistet wird.

Zij verbiedt hun om maatregelen aan te nemen die een aanzienlijke achteruitgang zouden betekenen van het in artikel 23, eerste lid en derde lid, 2°, van de Grondwet gewaarborgde recht, maar zij ontzegt hun niet de bevoegdheid om te oordelen hoe dat recht op de meest adequate wijze zou worden gewaarborgd.


Der Umstand, dass die im früheren Artikel 380 Absatz 1 des EStGB 1992 erwähnten Schriftstücke nach Darlegung der Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Richter bei der Kanzlei des Appellationshofes hinterlegt worden seien, beinhaltet nicht, dass es nicht sachdienlich wäre, darüber zu urteilen, ob die fraglichen Bestimmungen in der in B.3 angeführten Auslegung diskriminierend sind oder nicht; die fragliche Verpflichtung zur Zustellu ...[+++]

Het feit dat de in het vroegere artikel 380, eerste lid, van het WIB 1992 bedoelde stukken volgens de appellante voor de verwijzende rechter ter griffie van het hof van beroep werden neergelegd, impliceert niet dat het niet nuttig zou zijn dat uitspraak wordt gedaan over de vraag of de in het geding zijnde bepalingen, in de in B.3 vermelde interpretatie, al dan niet discriminerend zijn : de in het geding zijnde verplichting tot betekening is immers een vorm die is voorgeschreven om de wettighe ...[+++]


Die subjektive Unparteilichkeit, die bis zum Beweis des Gegenteils vermutet wird, verlangt, dass der Richter in einer Rechtssache, über die er urteilen muss, nicht voreingenommen ist und keine Vorurteile hat und dass er keine Interessen an ihrem Ausgang hat.

De subjectieve onpartijdigheid, die wordt vermoed tot het bewijs van het tegendeel, vereist dat de rechter in een zaak waarover hij dient te oordelen, niet vooringenomen is, noch vooroordelen heeft, en dat hij geen belang heeft bij de uitkomst ervan.


Wie Präsident Barroso in seiner Rede zur Lage der Union festgestellt hat, diskutieren wir hier nicht darüber, weniger oder mehr auszugeben; es geht darum, wie wir unsere Mittel intelligenter ausgeben können.

Zoals Commissievoorzitter Barroso al zei in zijn Staat van de Unie-toespraak, het gaat hier niet om meer of minder uitgaven, maar om slimmere uitgaven.


Darüber hinaus sind für die Gesamtheit ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit Steuerpflichtige ausgeschlossen, die gewöhnlich folgende Tätigkeiten ausüben: 1. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 und damit gleichgesetzte Leistungen, 2. Lieferungen von Gütern und Dienstleistungen, für die sie Kunden einen Kassenzettel ausstellen müssen wie im Königlichen Erlass vom 30. Dezember 2009 zur Bestimmung der Definition eines Registrierkassensystems im Horeca-Sektor u ...[+++]

Zijn daarenboven uitgesloten, voor het geheel van hun economische activiteit, de belastingplichtigen die geregeld verrichten : 1° werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, tweede lid, alsook de ermee gelijkgestelde handelingen; 2° leveringen van goederen en diensten waarvoor zij gehouden zijn aan de klant het kasticket uit te reiken bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen; 3° levering ...[+++]


Aber ich muss hier nicht in Erinnerung rufen, dass sie durch den Vertrag von Marrakesch abgeschafft wurde, den Sie gebilligt haben, und dass sie im Vertrag von Lissabon, den Sie abgefasst haben, nicht vorkommt.

Maar laat ik u eraan herinneren dat die voorliefde werd weggenomen door de Overeenkomst van Marrakesh die u goedkeurde, en niet door het Verdrag van Lissabon dat u hebt opgesteld.


Als Erstes muss bedacht werden, dass hier nicht darüber entschieden werden muss, ob Versuche mit Embryonen erlaubt werden sollen oder nicht, sondern darüber, ob Forschungsprojekte, die unweigerlich destruktiv sind, von der Europäischen Union finanziert werden können, d. h. also mit Geld, das auch aus Mitgliedstaaten kommt, die die Vernichtung von Embryonen zu experimentellen Zwecken als schwere Grundrechtsverletzung betrachten.

Ten eerste dient voor ogen te worden gehouden dat het er niet om gaat te besluiten of experimenten met embryo’s al dan niet moeten worden toegestaan. Hier wordt besloten of onderzoeksprojecten, die onvermijdelijk destructief zijn, door de Europese Unie kunnen worden gefinancierd, dat wil zeggen ook met geld van de lidstaten die het vernietigen van embryo’s voor experimentele doeleinden als een ernstige schending van de grondrechten zien.


Als Erstes muss bedacht werden, dass hier nicht darüber entschieden werden muss, ob Versuche mit Embryonen erlaubt werden sollen oder nicht, sondern darüber, ob Forschungsprojekte, die unweigerlich destruktiv sind, von der Europäischen Union finanziert werden können, d. h. also mit Geld, das auch aus Mitgliedstaaten kommt, die die Vernichtung von Embryonen zu experimentellen Zwecken als schwere Grundrechtsverletzung betrachten.

Ten eerste dient voor ogen te worden gehouden dat het er niet om gaat te besluiten of experimenten met embryo’s al dan niet moeten worden toegestaan. Hier wordt besloten of onderzoeksprojecten, die onvermijdelijk destructief zijn, door de Europese Unie kunnen worden gefinancierd, dat wil zeggen ook met geld van de lidstaten die het vernietigen van embryo’s voor experimentele doeleinden als een ernstige schending van de grondrechten zien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsse hier nicht darüber urteilen' ->

Date index: 2021-05-01
w