Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte ich sie nochmals daran erinnern " (Duits → Nederlands) :

Ohne die Grundsätze hinter der Maßnahme zur Unterstützung der Automobilindustrie in Europa in Frage zu stellen, möchte ich Sie nochmals daran erinnern, wie überaus unfair der Beschluss der Europäischen Kommission war, nämlich dass die von der polnischen Regierung für polnische Werften bereitgestellte staatliche Beihilfe zurückgezahlt werden muss.

Ik betwijfel de geldigheid van dit soort maatregelen voor de auto-industrie in Europa niet, maar ik wil nogmaals wijzen op het feit hoe uiterst onrechtvaardig de beslissing van de Europese Commissie was inzake de verplichte teruggave van de steun die door de Poolse regering aan de scheepsindustrie verleend werd.


– Herr Präsident, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte mich als erstes bei Herrn Kalfin für seinen ambitionierten Bericht bedanken, und Sie nochmals daran erinnern, dass es ja der Europäische Gerichtshof war, der verlangt hat, dass das externe Mandat im Rahmen der Mitentscheidung beschlossen wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ook ik mijn dank willen uitspreken aan de heer Kalfin voor zijn ambitieuze verslag. Ik zou u er tevens aan willen herinneren dat het wederom het Europees Hof van Justitie was dat eiste dat het externe mandaat werd goedgekeurd op grond van de medebeslissingsprocedure.


Abschließend möchte die Kommission nochmals daran erinnern, dass sie mit einem Beitrag in Höhe von 123 Millionen Euro der wichtigste Geldgeber im Rahmen des Internationalen Wiederaufbaufonds für den Irak ist.

Tot slot wil de Commissie graag eraan herinneren dat zij de belangrijkste financiële contribuant is aan het internationale opbouwfonds voor Irak met een bijdrage van 123 miljoen euro.


Ich möchte Sie nochmals daran erinnern, dass es sich um eine sachbezogene Studie handelt, in der keine Empfehlungen gegeben werden.

Ik herinner u er nogmaals aan dat het een feitelijk onderzoek is dat geen aanbevelingen oplevert.


Die EU möchte bei dieser Gelegenheit daran erinnern, welch große Bedeutung sie der Stabilität in der Region beimisst.

De EU maakt van de gelegenheid gebruik om te wijzen op het belang dat zij hecht aan de stabiliteit in de regio.


Was den konkreten Fall betrifft, so muss ich Sie nochmals daran erinnern, dass wir rechtlich nicht zuständig sind und demzufolge keine direkte Untersuchung einleiten können.

Wat deze specifieke zaak betreft, wil ik u er nogmaals aan herinneren dat wij geen wettelijke bevoegdheid hebben en dat er geen sprake kan zijn van een rechtstreeks onderzoek door de Commissie.


Der Rat möchte in diesem Zusammenhang daran erinnern, wie wichtig die Ziele sind, die mit der Entscheidung Nr. 210/97/EG des Europäischen Parlaments und der Rates über ein Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft ("Zoll 2000") , die kürzlich durch die Entscheidung Nr. 105/2000EG geändert wurde, verfolgt werden.

De Raad memoreert in dit verband het belang van de doelstellingen van Beschikking nr. 210/97/EG van het Europees Parlement en de Raad houdende goedkeuring van een actieprogramma voor de douane in de Gemeenschap (Douane 2000) , die onlangs is gewijzigd bij Beschikking nr. 105/2000/EG .


Die Europäische Union möchte die ukrainischen Behörden daran erinnern, daß der uneingeschränkte Zugang der Vertreter der Presse und des Auslands als Beobachter des Referendums während des gesamten Verfahrens ein wesentli-cher Garant für dessen Erfolg ist.

De Europese Unie wijst de Oekraïense autoriteiten erop dat onbeperkte toegang van de pers en buitenlandse vertegenwoordigers als waarnemers bij het gehele referendumproces een essentieel element vormt om het welslagen ervan te waarborgen.


Ich möchte das Hohe Haus daran erinnern, daß die Kommission letzten November einen Vorschlag für eine Richtlinie zur Bekämpfung des Rassismus vorgelegt hat.

Ik zou dit Parlement eraan willen herinneren dat de Commissie in november jongstleden een voorstel heeft ingediend voor een richtlijn tegen racisme.


In dieser Hinsicht möchte die Europäische Union daran erinnern, daß das ordnungsgemäße Funktionieren der Organisation vor allem von der politischen Unterstützung seitens ihrer Mitgliedstaaten sowie von den von ihnen zur Verfügung gestellten Mitteln und daher von der Zahlung ihrer Finanzbeiträge abhängt.

De Europese Unie wil er in dit verband nogmaals op wijzen dat het goede functioneren van de Organisatie in de eerste plaats afhankelijk is van de politieke steun van haar Lid-Staten en van de middelen die deze ter beschikking van de Organisatie stellen en bijgevolg van de betaling van de door hen verschuldigde financiële bijdragen.


w