Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist Parzellierungsbewilligungen

Vertaling van "möchte ganz einfach gegen diesen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte ganz einfach gegen diesen Versuch protestieren, Arbeitnehmer in Sklaven der Bosse zu verwandeln.

Ik protesteer tegen deze pogingen om werknemers tot slaven van de werkgevers te maken.


Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst we ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad strenger heeft kunnen maken, k ...[+++]


Der Gesetzgeber war der Auffassung, ' wenn die Ausführung von Parzellierungsgenehmigungen [zu lesen ist: Parzellierungsbewilligungen], die 1962 erteilt worden waren und folglich bereits acht Jahre alt sind, immer noch nicht begonnen wurde, kann berechtigterweise festgehalten werden, dass in diesen Fällen offensichtlich nie die Absicht bestanden hat, bebaubare Parzellen auf den Markt zu bringen, und dass die Parzellierung ganz einfach i ...[+++]n spekulativer Absicht beantragt wurde ' (Ann., Senat, 14. Oktober 1970, S. 39).

De wetgever was van mening dat ' wanneer nog steeds geen begin van uitvoering is gegeven aan verkavelingsvergunningen [lees : verkavelingsakkoorden] die werden afgeleverd in 1962 en die dus reeds acht jaar oud zijn, er wettelijk kan worden vastgesteld dat het in die gevallen blijkbaar nooit de bedoeling is geweest bouwrijpe percelen op de markt te brengen en dat de verkaveling doodeenvoudig met speculatieve bedoelingen is aangevraagd ' (Hand., Senaat, 14 oktober 1970, p. 39).


Mit der zweiten präjudiziellen Frage möchte der vorlegende Richter vom Hof erfahren, ob die fragliche Bestimmung gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstosse, insofern sie - in der Auslegung des vorlegenden Richters - dem Strafrichter die Zuständigkeit erteilen würde, « Personen, die wegen eines Verstosses gegen diesen Artikel strafrechtlich zur Einziehung der nicht beschlagnahmten Güter verurteilt werden, ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt in zoverre zij, in de interpretatie van de verwijzende rechter, de strafrechter de bevoegdheid zou verlenen « om personen die wegens een inbreuk op dit artikel strafrechtelijk worden veroordeeld tot de verbeurdverklaring van de niet aangehaalde goederen, te veroordelen tot de betaling van de tegenwaarde van deze goederen, bij niet wederoverlegging ervan, ter ...[+++]


Ich kann auch deshalb nicht für diesen Bericht stimmen, weil er in seinen Aussagen bezüglich des Sitzes des Parlaments in Straßburg und der Arbeitsorte in Luxemburg und Brüssel ganz einfach gegen den geltenden Vertrag und die Sitzentscheidungen verstößt.

Ik kan dit verslag ook niet steunen omdat de uitspraken met betrekking tot de zetel in Straatsburg en de werkplekken in Luxemburg en Brussel in strijd zijn met het geldende Verdrag en met de besluiten over de zetel van het Parlement.


Ich kann auch deshalb nicht für diesen Bericht stimmen, weil er in seinen Aussagen bezüglich des Sitzes des Parlaments in Straßburg und der Arbeitsorte in Luxemburg und Brüssel ganz einfach gegen den geltenden Vertrag und die Sitzentscheidungen verstößt.

Ik kan dit verslag ook niet steunen omdat de uitspraken met betrekking tot de zetel in Straatsburg en de werkplekken in Luxemburg en Brussel in strijd zijn met het geldende Verdrag en met de besluiten over de zetel van het Parlement.


Deshalb musste ich ganz einfach für diesen Bericht stimmen, was ich mit dem Wunsch verbinde, Frau Korhola möge beim nächsten Mal ein ebenso bedeutsames Resultat bei einem Vorschlag betreffend Informationen für Rentner vorweisen können.

Nu is er aan dit soort voorlichting een schreeuwende behoefte, in gelijke mate als milieu-informatie, en misschien nog wel meer. Het was voor mij dan ook vanzelfsprekend dat ik voor dit verslag zou stemmen, en ik hoop dat mevrouw Korhola ons de volgende keer een even belangrijk resultaat laat zien in de vorm van een voorstel inzake voorlichting aan de gepensioneerden van heel Europa.


Deshalb musste ich ganz einfach für diesen Bericht stimmen, was ich mit dem Wunsch verbinde, Frau Korhola möge beim nächsten Mal ein ebenso bedeutsames Resultat bei einem Vorschlag betreffend Informationen für Rentner vorweisen können.

Nu is er aan dit soort voorlichting een schreeuwende behoefte, in gelijke mate als milieu-informatie, en misschien nog wel meer. Het was voor mij dan ook vanzelfsprekend dat ik voor dit verslag zou stemmen, en ik hoop dat mevrouw Korhola ons de volgende keer een even belangrijk resultaat laat zien in de vorm van een voorstel inzake voorlichting aan de gepensioneerden van heel Europa.


Der Gesetzgeber war der Auffassung, « wenn die Ausführung von Parzellierungsgenehmigungen [zu lesen ist: Parzellierungsbewilligungen], die 1962 erteilt worden waren und folglich bereits acht Jahre alt sind, immer noch nicht begonnen wurde, kann berechtigterweise festgehalten werden, dass in diesen Fällen offensichtlich nie die Absicht bestanden hat, bebaubare Parzellen auf den Markt zu bringen, und dass die Parzellierung ganz einfach i ...[+++]n spekulativer Absicht beantragt wurde » (Ann., Senat, 14. Oktober 1970, S. 39).

De wetgever was van mening dat « wanneer nog steeds geen begin van uitvoering is gegeven aan verkavelingsvergunningen [lees : verkavelingsakkoorden] die werden afgeleverd in 1962 en die dus reeds acht jaar oud zijn, er wettelijk kan worden vastgesteld dat het in die gevallen blijkbaar nooit de bedoeling is geweest bouwrijpe percelen op de markt te brengen en dat de verkaveling doodeenvoudig met speculatieve bedoelingen is aangevraagd » (Hand., Senaat, 14 oktober 1970, p. 39).


Die Flämische Regierung erwidert, dass in der Klageschrift klar genug dargelegt worden sei, in welcher Hinsicht gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 1 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 verstossen worden sei, und dass aus dem Vergleich dieser Bestimmung mit der neuen Tätigkeitsbeschreibung des Belgischen Aussenhandelsamtes nur abgeleitet werden könne, dass der neue Auftrag, auch wenn er die föderale Zuständigkeit umfassen würde, ganz bestimmt über diesen Rahmen hinausgehe.

De Vlaamse Regering repliceert dat in het verzoekschrift voldoende duidelijk is uiteengezet in welk opzicht artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is geschonden en dat uit de vergelijking van die bepaling met de nieuwe taakomschrijving van de B.D.B.H. slechts kan worden afgeleid dat de nieuwe opdracht, zelfs al zou zij de federale bevoegdheid omvatten, zeker verder reikt dan dat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ganz einfach gegen diesen' ->

Date index: 2023-11-18
w