Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz ausschuß angenommen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Programm für technische Hilfe, das am 20. März 2001 angenommen wurde, sieht eine Gemeinschaftsbeteiligung von 81,31 Mio. EUR vor (EFRE: 36,4 Mio. EUR, ESF: 44,9 Mio. EUR).

Het programma voor technische hulp dat op 20 maart 2001 werd goedgekeurd, voorziet in een bijdrage van de Gemeenschap ter hoogte van 81,31 miljoen EUR, waarvan 36,4 miljoen EUR vanuit het EFRO en 44,9 miljoen EUR vanuit het ESF.


In der Erklärung von Rom, die von den Staats- und Regierungschefs am 25. März 2017 angenommen wurde, verpflichten sich Letztere, auf eine EU mit 27 Mitgliedstaaten hinzuarbeiten, die zu einer wettbewerbsfähigeren und stärker integrierten Verteidigungsindustrie führt und ihre gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik in Zusammenarbeit und Komplementarität mit der NATO stärkt.

Op 25 maart 2017 hechtten de EU-leiders hun goedkeuring aan de verklaring van Rome, waarin zij zich ertoe verbinden te streven naar een EU-27 die een bijdrage levert aan het tot stand brengen van een meer concurrerende en geïntegreerde defensiesector en die streeft naar het versterken van haar gemeenschappelijke veiligheid en defensie, ook in samenwerking en complementariteit met de NAVO.


Die Richtlinie 2009/43/EG gilt für alle Verteidigungsgüter, die im Anhang aufgeführt sind, welcher der Gemeinsamen Militärgüterliste der Europäischen Union entsprechen sollte, die vom Rat ursprünglich am 19. März 2007 angenommen wurde.

Richtlijn 2009/43/EG heeft betrekking op alle in de bijlage bij die richtlijn gespecificeerde defensiegerelateerde producten, die moeten overeenstemmen met de oorspronkelijk op 19 maart 2007 door de Raad vastgestelde gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen.


Die Richtlinie 2009/43/EG gilt für alle Verteidigungsgüter gemäß der Gemeinsamen Militärgüterliste der Europäischen Union, die vom Rat am 19. März 2007 angenommen wurde.

Richtlijn 2009/43/EG heeft betrekking op alle defensiegerelateerde producten die zijn opgenomen in de op 19 maart 2007 door de Raad vastgestelde gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen.


3° Ziffer 9°, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 und 8. Januar 2009, wird durch folgende Wortfolge ergänzt: " , oder aber, was Artikel 6bis betrifft, dem Datum des Besuchs zur Bescheinigung der Konformität nach Artikel 270 der allgemeinen Ordnung für elektrische Anlagen, die durch den Königlichen Erlass vom 10. März 1981 angenommen wurde, durch den besagte Ordnung für die Haushaltsanlagen und gewisse Leitungen zur Übertragung und Verteilung elektrischer Energie vorgeschrieben wird; " ;

3° 9°, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 20 december 2007 en 8 januari 2009, wordt aangevuld met de woorden " , ofwel, wat betreft artikel 6bis, de bezoekdatum waaruit de conformiteit blijkt bedoeld in artikel 270 van het algemeen reglement op de elektrische installaties, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de elektrische installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard ...[+++]


In der Erwägung, dass die in Jupille-sur-Ourthe gelegenen Parzellen, für welche es geplant ist, als planologischer Ausgleich im Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans, der von der Wallonischen Regierung in ihrer Sitzung vom 16. März 2006 angenommen wurde, sie vom gemischten Gewerbegebiet in ein Agrargebiet umzuwandeln, zur Zeit als Wiesen benutzt werden;

Overwegende dat de percelen gelegen te Jupille-sur-Ourthe die in het voorontwerp van herziening van het door de Waalse Regering op haar vergadering van 16 maart 2006 aangenomen gewestplan zoals gepland overgaan van gemengde bedrijfsruimte naar landbouwgebied als planologische compensatie heden als weiden gebruikt worden;


Die fragliche Bestimmung wird mit dem Umstand gerechtfertigt, dass die in Artikel 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1992 vorgesehene Massnahme, « insofern sie die Steuerregelung für Zinsen auf Vorschüsse abändert, durch den Ministerrat in seiner Sitzung vom 27. März 1992 angenommen wurde » (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 444/7, SS. 10-11; Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 444/9, SS. 172-173).

De in het geding zijnde bepaling wordt verantwoord door de omstandigheid dat de maatregel waarin artikel 1 van de wet van 28 juli 1992 voorziet, « in zover hij het fiscaal stelsel van de interest van voorschotten wijzigt, op de Ministerraad van 27 maart 1992 werd goedgekeurd » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 444/7, pp. 10-11; Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 444/9, pp. 172-173).


Der gemeinsame Bericht der Kommission und des Rates mit dem Titel "Erhöhung der Erwerbsbeteiligung und Förderung des aktiven Alterns", der vom Rat am 7. März 2002 angenommen wurde, gelangte zu dem Schluss, dass dies die Entwicklung umfassender nationaler Strategien erfordert, die auf einem lebenszyklusorientierten Ansatz basieren.

Het gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad "Vergroting van de arbeidsparticipatie en bevordering van beroepsactiviteit op oudere leeftijd", op 7 maart 2002 door de Raad goedgekeurd, concludeert dat hiervoor allesomvattende nationale strategieën ontwikkeld moeten worden die gebaseerd zijn op een levenscyclusaanpak.


Der gemeinsame Bericht der Kommission und des Rates mit dem Titel "Erhöhung der Erwerbsbeteiligung und Förderung des aktiven Alterns", der vom Rat am 7. März 2002 angenommen wurde, gelangte zu dem Schluss, dass dies die Entwicklung umfassender nationaler Strategien erfordert, die auf einem lebenszyklusorientierten Ansatz basieren.

Het gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad "Vergroting van de arbeidsparticipatie en bevordering van beroepsactiviteit op oudere leeftijd", op 7 maart 2002 door de Raad goedgekeurd, concludeert dat hiervoor allesomvattende nationale strategieën ontwikkeld moeten worden die gebaseerd zijn op een levenscyclusaanpak.


Das Programm für technische Hilfe, das am 20. März 2001 angenommen wurde, sieht eine Gemeinschaftsbeteiligung von 81,31 Mio. EUR vor (EFRE: 36,4 Mio. EUR, ESF: 44,9 Mio. EUR).

Het programma voor technische hulp dat op 20 maart 2001 werd goedgekeurd, voorziet in een bijdrage van de Gemeenschap ter hoogte van 81,31 miljoen EUR, waarvan 36,4 miljoen EUR vanuit het EFRO en 44,9 miljoen EUR vanuit het ESF.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz ausschuß angenommen wurde' ->

Date index: 2023-10-10
w