Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2001 in santiago de chile verabschiedet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem gibt das neue umfassende Kooperationsprogramm für allgemeine und berufliche Bildung (,das Programm für Allgemeine und berufliche Bildung 2010 hinsichtlich der künftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa"), das im März 2001 in Stockholm als Folgemaßnahme zur Strategie von Lissabon aufgelegt und durch das Arbeitsprogramm zu den Zielen der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, von Rat und Kommission am 14. Februar 2002 verabschiedet (,Allgemeine und berufliche Bildung 2010"), in Gan ...[+++]

Vaardigheden en mobiliteit in de Europese kennismaatschappij en kenniseconomie hebben een hoge prioriteit gekregen in de nieuwe algemene regeling voor samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding ("het programma Onderwijs en Opleiding 2010 over de toekomstige doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa"). Dit programma werd in maart 2001 in Stockolm gelanceerd in het verlengde van de strategie van Lissabon en is in de praktijk gebracht door het Werkprogramma voor de follow-up inzake de doelstellingen voor de onderwijs- en opleidingsstelsels dat op 14 februari door de Raad en de Commissie ...[+++]


– in Kenntnis der Erklärung von Santiago, die auf dem 10. Institutionalisierten Ministertreffen zwischen der Gruppe von Rio und der Europäischen Union am 28. März 2001 in Santiago de Chile verabschiedet wurde,

- gezien de Verklaring van Santiago naar aanleiding van de tiende geïnstitutionaliseerde ministersbijeenkomst tussen de Groep van Rio en de Europese Unie, in Santiago de Chile op 28 maart 2001,


5.8. Der Ausschuss begrüßt deshalb das Abkommen, das am 23. März 2001 auf der letzten Ministerkonferenz zwischen der EU, dem MERCOSUR, Bolivien und Chile in Santiago de Chile verabschiedet wurde. Dessen Ziel ist die Durchführung regelmäßiger Treffen mit Vertretern der Zivilgesellschaften, um so den Austausch und die Zusammenarbeit zu fördern, über die Entwicklung der laufenden Verhandlungen zu informieren und ...[+++]

5.8. Het Comité vindt het dan ook een goede zaak dat de ministers van de Unie, de Mercosur, Bolivia en Chili tijdens hun recente bijeenkomst in Santiago de Chile op 23 maart 2001 hebben afgesproken geregeld bijeenkomsten met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld te organiseren om de onderlinge contacten en samenwerking te bevorderen en het middenveld te informeren over het verloop van de onderhandelingen en in staat te stellen suggesties dienaangaande naar voren te brengen.


Darüber hinaus betonten die Minister der 21 beteiligten Staaten auf ihrer Tagung am 28. März 2001 in Santiago de Chile die Notwendigkeit, den Dialog zu stärken und voranzutreiben, um eine engere Abstimmung in biregionalen und multilateralen Fragen zu gewährleisten und insbesondere in den internationalen Foren mit koordinierten Positionen zu Themen gemeinsamen Interesses aufzutreten.

Op 28 maart 2001 hebben de ministers van álle betrokken landen gepleit voor meer onderling overleg over biregionale en multilaterale aangelegenheden, en met name voor onderlinge afstemming van de standpunten wanneer in internationale fora onderwerpen van gemeenschappelijk belang worden behandeld.


- In der Erklärung der Konferenz der Außenminister der EU und der Gruppe von Rio, die am 23. März 2001 in Santiago de Chile stattfand, wird die Bedeutung der Förderung und Intensivierung des Handels und der Zusammenarbeit zwischen den Zivilgesellschaften der beiden Regionen herausgestellt.

- de verklaring die de ministers van Buitenlandse Zaken van de Unie en de Groep van Rio na afloop van de bijeenkomst van 23 maart 2001 in Santiago de Chile hebben uitgebracht en waarin wordt gepleit voor nauwere contacten en samenwerking tussen de maatschappelijke organisaties van beide regio's;


- in Kenntnis der Erklärung von Santiago, die im Rahmen des X. Institutionalisierten Treffens auf Ministerebene der Rio-Gruppe und der Europäischen Union am 28. März 2001 in Santiago, Chile, verabschiedet wurde,

- gezien de naar aanleiding van de tiende geïnstitutionaliseerde Ministersconferentie van de Groep van Rio en de Europese Unie (Santiago de Chile, 28 maart 2001) aangenomen verklaring van Santiago,


– in Kenntnis der Erklärung von Santiago, die im Rahmen des X. Institutionalisierten Treffens auf Ministerebene der Rio-Gruppe und der Europäischen Union am 28. März 2001 in Santiago, Chile, verabschiedet wurde,

- gezien de naar aanleiding van de tiende geïnstitutionaliseerde Ministersconferentie van de Groep van Rio en de Europese Unie (Santiago de Chile, 28 maart 2001) aangenomen Verklaring van Santiago,


Außerdem gibt das neue umfassende Kooperationsprogramm für allgemeine und berufliche Bildung (,das Programm für Allgemeine und berufliche Bildung 2010 hinsichtlich der künftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa"), das im März 2001 in Stockholm als Folgemaßnahme zur Strategie von Lissabon aufgelegt und durch das Arbeitsprogramm zu den Zielen der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, von Rat und Kommission am 14. Februar 2002 verabschiedet (,Allgemeine und berufliche Bildung 2010"), in Gan ...[+++]

Vaardigheden en mobiliteit in de Europese kennismaatschappij en kenniseconomie hebben een hoge prioriteit gekregen in de nieuwe algemene regeling voor samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding ("het programma Onderwijs en Opleiding 2010 over de toekomstige doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa"). Dit programma werd in maart 2001 in Stockolm gelanceerd in het verlengde van de strategie van Lissabon en is in de praktijk gebracht door het Werkprogramma voor de follow-up inzake de doelstellingen voor de onderwijs- en opleidingsstelsels dat op 14 februari door de Raad en de Commissie ...[+++]


Im März 2001 wurde eine Konferenz zu elektronischen Behördendiensten durchgeführt; abschließend wurde eine gemeinsame Erklärung der Minister der EU Mitgliedstaaten, der EFTA-Staaten und der Bewerberländer verabschiedet, in der die Verpflichtung bekräftigt wurde, die elektronischen Behördendienste als Teil der Strategie von Lissabon und des Aktionsplans eEurope weiter zu entwickeln.

In november 2001 vond er een conferentie plaats over "e-government", afgesloten met een gezamenlijke verklaring waarin de ministers van de lidstaten, de EVA-landen en de kandidaatlanden zich er andermaal toe verplichten om de e-overheid te ontwikkelen in het kader van de strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid, en van het actieplan "eEurope".


E. in der Erwägung, dass der globale Verhandlungsvorschlag der Europäischen Gemeinschaften im Agrarbereich vom Rat im Dezember 2000 verabschiedet und der WTO zur Prüfung durch den WTO-Ausschuss für Landwirtschaft im März 2001 vorgelegt wurde (WTO G/AG/NG/W/90) und dass darin ein Gleichgewicht zwischen handelsbezogenen und nicht handelsbezogenen Belangen gefordert wird,

E. overwegende dat het algehele onderhandelingsvoorstel van de Europese Gemeenschappen inzake de landbouw in december 2000 door de Raad is aangenomen en bij de WTO in maart 2001 is ingediend (WTOG/AG/NG/W/90) om te worden beoordeeld door het Landbouwcomité van de WTO, en dat hierin wordt gepleit voor een evenwicht tussen de commerciële en niet-commerciële belangen die hierbij op het spel staan,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2001 in santiago de chile verabschiedet wurde' ->

Date index: 2021-07-18
w