Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss natürlich gesagt werden " (Duits → Nederlands) :

Es muss natürlich gesagt werden, dass Vietnam vorläufig Flüge innerhalb der Europäischen Union weder anbietet noch anbieten wird.

Er zij evenwel op gewezen dat Vietnam vooralsnog geen vluchten binnen de Europese Unie uitvoert of gaat uitvoeren.


Um zu bestimmen, ob der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, den König ermächtigen konnte, eine solche Regelung einzuführen, um zusätzlich zu den Bankeinlagen den Wert der Anteile zu garantieren, die eine natürliche Person in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter am Kapital einer im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaft besitzt, muss also geprüft werden, ob der Gesetzgeber aufgrund von Artikel 2 der vorerwähnten Richtlinie 94/19/EG, gegebenenfalls in Verbindung mit d ...[+++]

Teneinde te bepalen of de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, de Koning vermocht ertoe te machtigen een dergelijke regeling in te voeren die ertoe strekt, naast de bankdeposito's, de waarde te waarborgen van de aandelen die een natuurlijke persoon, in zijn hoedanigheid van vennoot, bezit in het kapitaal van een erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, dient bijgevolg te worden nagegaan of de wetgever, op grond van artikel 2 van de voormelde richtlijn 94/19/EG, in v ...[+++]


Genauer gesagt erfordern diese Faktoren gemeinsame und koordinierte Anstrengungen der Mitgliedstaaten und der Beitrittsländer, die von der Europäischen Union begleitet und unterstützt werden müssen. Das Ziel dieser Anstrengungen muss sein, ein echtes Europa des Wissens zu schaffen.

Meer bepaald is een gezamenlijk en gecoördineerd ingrijpen nodig van de lidstaten en de kandidaatlanden, begeleid en ondersteund door de Europese Unie, teneinde een werkelijk Europa van de kennis tot stand te brengen.


Es zeigt sich immer deutlicher, dass ð muss sichergestellt werden, dass ï in diesem neuen Umfeld ð für die Dienste, die unter Marktbedingungen erbracht werden können, und für die Dienste, die unter den derzeitigen technologischen Bedingungen als natürliche Monopole gelten, ein gut funktionierender Binnenmarkt besteht und dass ï Mindestanforderungen zur Wahrung des öffentlichen Interesses er ...[+++]

Deze nieuwe omgeving kenmerkt zich door een toenemende noodzaak om ervoor te zorgen dat wordt voldaan aan minimumeisen van het algemeen belang. ð Het is noodzakelijk ervoor te zorgen dat er een goed functionerende gemeenschappelijke markt bestaat voor die diensten die kunnen worden verleend onder marktvoorwaarden en dat voldaan is aan de minimumeisen uit hoofde van het openbaar belang voor die diensten die als natuurlijke monopolies worden beschouwd onder de huidige techno ...[+++]


Die Debatte muss natürlich fortgesetzt werden, da in einem Europa, das sich im Respekt für alle Meinungen einigen muss, bei selbst derlei schwierigen, komplizierten und heiklen Debatten eine Lösung gefunden werden muss, die indes allen Gemeinschaften gerecht wird.

Het debat moet uiteraard doorgaan, omdat Europa verenigd moet zijn in het tonen van respect voor alle gevoeligheden, en zelfs dergelijk moeilijke, gecompliceerde en opruiende debatten tot een oplossing moeten leiden, maar dan tot een die alle gemeenschappen respecteert.


Unsere Zuckerrübenbauern haben im Wettbewerb gegen das warme Klima und die niedrigen Löhne der Tropen schlicht und einfach keine Chance, aber es muss natürlich gesagt werden, dass unser Zucker weder mittels Brandrodung noch mittels Kinderarbeit erzeugt wird, noch wird er um die halbe Welt transportiert, was zweifellos auch die Umwelt schont.

Onze suikerbietenboeren kunnen eenvoudigweg niet concurreren tegen het warme klimaat en de lage lonen van de tropen – maar het moet natuurlijk wel gezegd dat onze suiker niet wordt geproduceerd door ontbossing en kinderarbeid, en ook niet om de halve wereld wordt getransporteerd wat ongetwijfeld ook vriendelijk is voor het milieu.


Selbstverständlich muss nochmals gesagt werden – und ich tue das gern –, dass der Kampf gegen den Terrorismus unter vollständiger Wahrung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit geführt werden muss.

We moeten natuurlijk nogmaals herhalen – en dat doe ik met plezier – dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd met volledig respect voor de grondrechten en de rechtsorde.


Da die Privatsphäre natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten sowohl von den Herstellern als auch von den benannten Stellen gewahrt werden muss, sollten Websites, die elektronische Gebrauchsanweisungen enthalten, der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr genügen.

Aangezien het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens door zowel producenten als aangemelde instanties moet worden gegarandeerd, moet er zorg voor worden gedragen dat websites met een gebruiksaanwijzing voor een medisch hulpmiddel voldoen aan de voorschriften van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de ...[+++]


Bei allen positiven Schritten muss jedoch gesagt werden, dass die im europäischen Verkehr herrschenden Bedingungen es leider nicht zulassen, den Wert des menschlichen Lebens außer Frage zu stellen; anders gesagt, es muss gewährleistet werden, dass die Umsetzung humaner Arbeitszeiten von Fahrern zu jeder Zeit konsequent überwacht und die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften am Ausgangspunkt, an der Wurzel des Problems, über das wir hier diskutieren, kontrolliert wird, un ...[+++]

Wij moeten er evenwel op wijzen, mijnheer de Voorzitter, dat ondanks de positieve stappen die zijn gezet de omstandigheden in het Europese vervoer niet dusdanig zijn dat wij kunnen zeggen dat de waarde van het menselijk leven boven elke twijfel verheven is; met andere woorden, er moet voortdurend en consequent controle worden verricht op de toepassing van menswaardige arbeidstijden voor chauffeurs en op de toepassing van veiligheidsvoorschriften aan de bron, bij de kern van het onderhavige probleem, te weten de plaats van vestiging v ...[+++]


Besondere Aufmerksamkeit muss auch der Verringerung der Umweltrisiken und der Umweltverschmutzung, der nachhaltigen Nutzung natürlicher und energetischer Ressourcen und den sozialen Aspekten der Transformation beigemessen werden.

Bijzondere aandacht dient daarbij uit te gaan naar de noodzaak de risico's voor het milieu en de vervuiling terug te dringen, te komen tot een duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen en energie en de sociale aspecten van de overgang te ondervangen.


w