Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muslimbruderschaft kann jetzt ihren heiligen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Muslimbruderschaft kann jetzt ihren heiligen Krieg gegen Israel und den Westen fortsetzen.

De moslimbroeders kunnen hun heilige oorlog tegen Israël en het westen voortzetten.


Belgien und Griechenland müssen ihren Verpflichtungen jetzt binnen zwei Monaten nachkommen; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.

België en Griekenland hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; anders kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Rumänien und Griechenland müssen ihren Verpflichtungen jetzt binnen zwei Monaten nachkommen; tun sie dies nicht, kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen die beiden Staaten einreichen.

Griekenland en Roemenië hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; anders kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen.


49. nimmt die Fortschritte bei der Justizreform zur Kenntnis; beglückwünscht die Akademie für die Ausbildung und Weiterbildung von Richtern und Staatsanwälten, die jetzt ihren 5. Jahrestag begeht, zu ihrer Arbeit; ist besorgt über die Mängel, mit denen das Gesetz über die Berufung von Richtern behaftet ist, das Raum für politische Beeinflussung durch Entlastungsverfahren lässt, erkennt jedoch an, dass Konsens darüber herrscht, dass diesbezüglich objektivere Kriterien eingeführt werden müssen; begrüßt, dass neuerdings die Leistung von Richtern in den Mittelpunkt gerückt werden soll, betont jedo ...[+++]

49. merkt op dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het rechtsstelsel; feliciteert de Academie voor de training van rechters en openbare aanklagers naar aanleiding van haar vijfjarig jubileum met haar werk; is bezorgd over de hiaten in de wet op het rechterambt, omdat de ontslagprocedures ruimte bieden voor politieke inmenging, maar wijst erop dat consensus bestaat over het feit dat objectievere criteria voor het ontslag van rechters moeten worden vastgesteld; is enerzijds ingenomen met het feit dat de prestaties van rechters sinds kort centraal moeten komen te staan, maar onderstreept dat dit niet ka ...[+++]


49. nimmt die Fortschritte bei der Justizreform zur Kenntnis; beglückwünscht die Akademie für die Ausbildung und Weiterbildung von Richtern und Staatsanwälten, die jetzt ihren 5. Jahrestag begeht, zu ihrer Arbeit; ist besorgt über die Mängel, mit denen das Gesetz über die Berufung von Richtern behaftet ist, das Raum für politische Beeinflussung durch Entlastungsverfahren lässt, erkennt jedoch an, dass Konsens darüber herrscht, dass diesbezüglich objektivere Kriterien eingeführt werden müssen; begrüßt, dass neuerdings die Leistung von Richtern in den Mittelpunkt gerückt werden soll, betont jedo ...[+++]

49. merkt op dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het rechtsstelsel; feliciteert de Academie voor de training van rechters en openbare aanklagers naar aanleiding van haar vijfjarig jubileum met haar werk; is bezorgd over de hiaten in de wet op het rechterambt, omdat de ontslagprocedures ruimte bieden voor politieke inmenging, maar wijst erop dat consensus bestaat over het feit dat objectievere criteria voor het ontslag van rechters moeten worden vastgesteld; is enerzijds ingenomen met het feit dat de prestaties van rechters sinds kort centraal moeten komen te staan, maar onderstreept dat dit niet ka ...[+++]


„Dies kann ein historischer Moment werden: Jetzt wird das erste Gesetz über ein faires Gerichtsverfahren Wirklichkeit – sofern die Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.

"De eerste wet die het recht van burgers op een eerlijk proces garandeert, wordt realiteit. Als alle lidstaten aan hun verplichtingen voldoen, wordt dit een historisch moment voor de rechtspleging in Europa", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


Es ist Sache Europas, den Arbeitnehmerschutz zu sichern. Ein soziales Europa ist das einzige Europa, das die Bürgerinnen und Bürger jetzt ihren Institutionen näher bringen kann.

Het sociale Europa is momenteel het enige Europa dat de burgers nader tot hun instellingen kan brengen.


Auch wenn der Zweck die Mittel heiligen kann, so sind die geringen Mittel und Gegenmaßnahmen zu beklagen, die in diesem Dokument vorgesehen sind, um zu verhindern, dass die gegenwärtig durch ihren öffentlichen Status geschützten Unternehmen und Angestellten des Eisenbahnsektors dem ungezügelten Wettbewerb des globalen Schienenverkehrsmarktes ausgesetzt werden.

Als het doel de middelen heiligt, valt de zwakte te betreuren van de in dit verslag voorziene middelen en voorzorgen om te vermijden dat de ondernemingen en de werknemers in de spoorwegsector, die nu nog beschermd worden door hun publieke status, worden uitgeleverd aan de moordende concurrentie van de mondiale spoorwegmarkt.


Dank der Einführung des maßnahmenbezogenen Managements (MBM) ist die Kommission jetzt besser in der Lage, ihre finanziellen und personellen Mittel an die Prioritäten ihrer Arbeit anzupassen, und kann auf diese Weise die Effizienz in allen ihren Dienststellen verbessern.

Door de invoering van het activiteitsgestuurd management (AGM) is de Commissie beter toegerust om haar financiële en personele middelen op vastgestelde beleidsprioriteiten af te stemmen, wat de doeltreffendheid in de hele Commissie ten goede komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muslimbruderschaft kann jetzt ihren heiligen' ->

Date index: 2023-09-10
w