Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitteln ausstatten damit sie menschenhandel " (Duits → Nederlands) :

Worüber wir zu entscheiden haben, ist einfach: Wir müssen die Union mit den nötigen Mitteln ausstatten, damit sie leisten kann, was wir – für uns alle – von ihr erwarten, und gleichzeitig sind wir uns der angespannten Haushaltslage in jedem unserer Länder durchaus bewusst.

Het besluit dat wij nu moeten nemen, is eenvoudig te omschrijven: wij moeten ervoor zorgen dat de Unie geld heeft om te doen wat wij haar willen laten doen, voor ons allemaal, rekening houdend met de budgettaire restricties in elk van onze landen.


Wir müssen die EU mit den notwendigen finanziellen Mitteln ausstatten, damit sie in der Lage ist, auf die wachsenden globalen Herausforderungen zu reagieren und ihre allgemeinen Interessen zu verteidigen und zu fördern und zu gewährleisten, dass die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten sich schnell erholen.

De EU moet over voldoende begrotingsmiddelen beschikken om adequaat te kunnen reageren op de toenemende mondiale uitdagingen, onze gemeenschappelijke belangen te verdedigen en te bevorderen en ervoor te zorgen dat de economieën van de lidstaten snel uit het dal klimmen.


Die Finanzierung aus Mitteln der Beschäftigungsinitiative spielt eine wichtige Rolle, da sie jungen Menschen unmittelbar dadurch zugutekommen wird, dass sie die Möglichkeit erhalten, erste Erfahrungen am Arbeitsplatz zu sammeln oder ein Praktikum, eine Ausbildung oder eine Weiterbildung zu absolvieren. Das Seminar soll die Mitgliedstaaten unterstützen, damit sie ihre aus der Beschäftigungsinitiative finanzierte ...[+++]

Het doel van dit seminar is de lidstaten te ondersteunen om de planning van de maatregelen in het kader van dit initiatief te versnellen en dit geld zo goed mogelijk te besteden".


Wir müssen daher den Haushalt der Gemeinschaft mit den erforderlichen Mitteln ausstatten, damit er in der Lage ist, die für 2014 gesteckten Ziele zu erreichen, so dass die Strategie Europa 2020 nicht gefährdet wird.

Wij moeten de communautaire begroting dan ook voorzien van de noodzakelijke middelen, want anders zullen de voor 2014 vastgestelde doelstellingen niet worden bereikt en zal de EU 2020-strategie in gevaar komen.


Daher wird die EU die Maßnahmen verstärken, die darauf abzielen, nach Geschlechtern differenziert vorzugehen, die Geschlechtergleichstellung zu fördern und die Rolle der Frauen und ihre Rechte zu stärken, damit sie insbesondere vor ungeschütztem Geschlechtsverkehr, gerade im Hinblick auf den Kampf gegen Menschenhandel und sämtliche Formen der sexuellen Ausbeutung, geschützt sind.

Daarom zal de EU acties ter bevordering van genderbewuste benaderingen, gendergelijkheid en meer autonomie voor vrouwen alsook vrouwenrechten versterken, zodat zij met name beschermd worden tegen onveilige seks, vooral in verband met de bestrijding van mensenhandel en alle vormen van seksuele uitbuiting.


Wir müssen den Weinsektor mit den nötigen Mitteln ausstatten, damit er innerhalb und außerhalb der Europäischen Union wettbewerbsfähig bleibt.

We moeten de sector instrumenten in handen geven om zowel binnen als buiten de Unie concurrerend te kunnen blijven.


Neben individuellen Disziplinarmaßnahmen sollte man die Unabhängigkeit, die Kompetenzen und die Mittel von OLAF stärken und die Kommission insgesamt mit den personellen und finanziellen Mitteln ausstatten, damit sie ihren Aufgaben gerecht werden kann.

Afgezien van het treffen van individuele disciplinaire maatregelen moeten wij de onafhankelijkheid, de bevoegdheden en de middelen van het OLAF versterken en moeten wij de Commissie in haar geheel de personele en financiële middelen verschaffen waarmee zij haar taken kan vervullen.


Diese neue Initiative, die für den Beginn des nächsten Jahres vorgesehen ist, sollte sich auf die vorhandenen Strukturen stützen und diese mit den entsprechenden Mitteln ausstatten, damit sie im Falle von Katastrophen aller Art rasch und rechtzeitig eingesetzt werden können.

Dit nieuwe initiatief, dat voor begin volgend jaar staat gepland, moet steunen op de bestaande structuren en aan deze structuren de juiste middelen verschaffen om snel en tijdig te kunnen handelen wanneer zich willekeurig wat voor ramp voordoet.


„Unsere Schulsysteme müssen angepasst werden, damit sie junge Menschen mit neuen Kompetenzen für neue Arbeitsplätze ausstatten können“, erklärte Kommissar Ján Figel’, „denn wir müssen unsere Jugendlichen auf Arbeitsplätze vorbereiten, die es vielleicht noch nicht einmal gibt.

"Onze schoolsystemen moeten zich aanpassen om jongeren nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen te kunnen bieden," aldus Europees commissaris Ján Figel’, "omdat wij onze jongeren moeten voorbereiden op werk dat misschien nog niet eens bestaat"".


7. Parallel dazu muss die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007 bis 2013 die Union mit den angemessenen Mitteln ausstatten, damit diese ihre Politik allgemein – unter anderem auch in den Bereichen, die zur Verwirklichung der Prioritäten von Lissabon beitragen – zum Erfolg führen kann.

7. Tegelijk moet de Unie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 worden toegerust met de passende middelen om het Uniebeleid in het algemeen, en het beleid dat bijdraagt tot de verwezenlijking van de Lissabon-prioriteiten in het bijzonder, te doen slagen.


w