Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten müssen hingegen dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen jedoch dafür sorgen, dass die Unterstützung für die so genannten traditionellen Sektoren sich nicht nachteilig auf die Entwicklung der anderen Sektoren, in denen eine Diversifizierung der Tier- und Pflanzennutzung erfolgt, auswirkt.

De Commissie en de lidstaten dienen er dus op toe te zien dat de aan de traditionele bedrijfstakken verleende steun geen belemmering vormt voor de ontwikkeling van de andere, op diversificatie gerichte landbouw- en veeteeltactiviteiten.


Auch wenn den betreffenden Mitgliedstaaten eine Ausnahmeregelung gewährt wurde, müssen sie dafür sorgen, dass die vorläufige weitere Nutzung des 800-MHz-Bands beispielsweise für den Rundfunk die Entwicklung der drahtlosen Breitbanddienste in diesem Frequenzbereich in den angrenzenden Mitgliedstaaten nicht behindert.

De lidstaten die uitstel hebben gekregen zijn desondanks verplicht ervoor te zorgen dat hun tijdelijke voortgezette gebruik van de 800 MHz-band (voor radio- en tv-uitzendingen, bijvoorbeeld) de ontwikkeling van draadloze breedbanddiensten op die band in naburige lidstaten niet hindert.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen hingegen dafür sorgen, dass sich starke Sozialpartner herausbilden. Im Kontext des Arbeitsrechts bedeutet dies, dass die Zusammenarbeit und der Austausch bewährter Praktiken zwischen den betreffenden Verbänden sowie Schulungen und Informationskampagnen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber zum Arbeitsrecht und über die negativen Auswirkungen möglicher Missachtungen der aus dem Arbeitsrecht resultierenden Verpflichtungen gefördert werden.

De Europese Commissie alsmede de regeringen van de lidstaten zouden daarentegen de vorming van sterke sociale partners moeten steunen en in de context van het arbeidsrecht de samenwerking en de uitwisseling tussen organisaties van kennis over positieve ervaringen moeten steunen en tevens hun medewerking moeten verlenen aan de organisatie van scholings- en voorlichtingscampagnes aan werknemers en werkgevers over de rechten van werknemers alsmede de negatieve gevolgen van niet-naleving van de verplichtingen die voor ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen deshalb dafür sorgen, dass die Gesundheit sowohl des Personals als auch der Patienten nicht gefährdet ist.

De lidstaten moeten er daarom voor zorgen dat de gezondheid van zowel het personeel als de patiënten niet in gevaar wordt gebracht.


Wir müssen außerdem dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten Finanzverfahren einrichten, um sicherzustellen, dass Patienten, besonders die ärmsten, nicht zu viel vorstrecken müssen.

We moeten er tevens op letten dat de lidstaten financiële procedures in gang zetten waarmee wordt vermeden dat de patiënten, en dan vooral de minst draagkrachtigen, te grote bedragen moeten voorschieten.


Die Mitgliedstaaten müssen dann dafür sorgen, dass auf dem EU-Markt angebotenes Spielzeug folgenden Wortlaut trägt: „Warnung!

De lidstaten moeten de volgende tekst laten aanbrengen op magnetisch speelgoed dat in de EU in de handel is: "Opgelet!


Dazu erklärte das für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Mitglied der Kommission, Charlie McCreevy: „Die Mitgliedstaaten müssen wieder dafür sorgen, dass die Vorschriften in nationales Recht auch umgesetzt werden.

Charlie McCreevy, de commissaris belast met interne markt en diensten, verklaarde: “De lidstaten moeten opnieuw werk maken van de tenuitvoerlegging van wetgeving.


95 Prozent dessen, was in diesen Programmen steht, liegt eigentlich auf der Hand – die Mitgliedstaaten müssen nun dafür sorgen, dass es sich auch in der Praxis niederschlägt.

Over 95 procent van de inhoud van deze verslagen bestaat algemene overeenstemming; nu moeten de lidstaten er algemene praktijk van maken.


Es bringt überhaupt nichts, sich über den Ausgang der Volksentscheide – gestern in Frankreich und den Niederlanden, heute in Irland – zu beschweren. Das Problem kann nur auf eine Weise gelöst werden: Wir müssen ein Modell vorlegen, das auf der Achtung und gegenseitigen Zusammenarbeit zwischen den Identitäten beruht, und allgemeingültige, gemeinsame Werte vorschlagen, die auf einer geschichtlich-kulturellen Identität beruhen, die keinen finanziellen oder geopolitischen Fremdinteressen unterworfen ist; wir müssen einen Apparat entbürokratisieren, über den viele Bürger sehr wenig wissen und der vielen von ihnen fremd g ...[+++]

Kritiek hebben op de uitkomst van volksraadplegingen – gisteren in Frankrijk en Nederland, vandaag in Ierland – is tamelijk zinloos; de kwestie moet op de enig mogelijke manier worden aangepakt: een model naar voren brengen dat is gebaseerd op respect en de synergetische samenwerking tussen identiteiten en dat fundamentele, algemene en gedeelde waarden voorstelt die gebaseerd zijn op een historische en culturele identiteit die nie ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen nun dafür sorgen, dass die vereinbarten Regeln und neuen Maßnahmen wirksam umgesetzt und angewendet werden.

De lidstaten moeten er nu voor zorgen dat de afgesproken regels en nieuwe beleidsmaatregelen werkelijk worden uitgevoerd en toegepast.


w