Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten in jedem fall vorbehalten bleiben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenngleich der Vorschlag eines europäischen Unternehmens, das europaweit nach denselben Grundsätzen betrieben wird, grundsätzlich akzeptabel ist, sollte sich der Geltungsbereich dieses Vorschlags nicht auf die Beschränkung der nationalen Steuergesetze ausdehnen, die den einzelnen Mitgliedstaaten in jedem Fall vorbehalten bleiben müssen.

Hoewel we in beginsel het voorstel voor een Europese besloten vennootschap die in de hele EU volgens dezelfde beginselen werkt, aanvaarden, mag de werkingssfeer van dit voorstel niet zo ruim zijn dat het voorstel nationale belastingbesluiten beperkt.


Was die Mitgliedstaaten der EU anbetrifft, so müssen solche Maßnahmen allerdings in jedem Falle mit dem EG-Vertrag vereinbar sein.

Voor EU-lidstaten moeten dergelijke maatregelen echter verenigbaar zijn met het verdrag.


In jedem Falle müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass sich die Öffentlichkeit zu allen nach Artikel 5 (UVE) der UVP-Richtlinie eingeholten Informationen äußern kann.

De lidstaten zijn hoe dan ook gehouden ervoor te zorgen dat het publiek wordt geraadpleegd omtrent de informatie die krachtens artikel 5 (MER) van de m.e.r.-richtlijn is verzameld.


In jedem Fall dauert die rechtliche Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Umverteilung über den September hinaus an: Die Umsiedlungsbeschlüsse des Rates gelten für alle bis zum 17. September bzw. 26. September 2017 in Griechenland oder Italien ankommenden Personen, wobei die infrage kommenden Antragsteller innerhalb eines angemessenen Zeitraums danach umverteilt werden müssen.

Hoe dan ook blijven de lidstaten ook na september gehouden aan de wettelijke plicht tot herplaatsing: de Raadsbesluiten inzake herplaatsing gelden voor alle personen die respectievelijk tot 17 september of 26 september 2017 in Griekenland of Italië aankomen en in aanmerking komende aanvragers moeten vervolgens binnen een redelijke termijn worden herplaatst.


Die Änderungsanträge betreffend, die genauere Regelungen für den Schutz personenbezogener Daten vorsehen, möchte ich noch einmal deutlich machen, dass die Mitgliedstaaten in jedem Fall die für diesen Bereich geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft einhalten müssen und dass daher diese Regelungen ohne weitere Änderungen des Texts des aktuellen Richtlinienentwurfs ei ...[+++]

Naar aanleiding van de amendementen waarin wordt gevraagd om meer vastomlijnde regels voor de bescherming van privégegevens wil ik onderstrepen dat de lidstaten in elk geval verplicht zijn de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied in acht te nemen. Dat betekent dat deze regels moeten worden nageleefd, ook als de onderhavige ontwerprichtlijn niet meer wordt geamendeerd.


Die Änderungsanträge betreffend, die genauere Regelungen für den Schutz personenbezogener Daten vorsehen, möchte ich noch einmal deutlich machen, dass die Mitgliedstaaten in jedem Fall die für diesen Bereich geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft einhalten müssen und dass daher diese Regelungen ohne weitere Änderungen des Texts des aktuellen Richtlinienentwurfs ei ...[+++]

Naar aanleiding van de amendementen waarin wordt gevraagd om meer vastomlijnde regels voor de bescherming van privégegevens wil ik onderstrepen dat de lidstaten in elk geval verplicht zijn de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied in acht te nemen. Dat betekent dat deze regels moeten worden nageleefd, ook als de onderhavige ontwerprichtlijn niet meer wordt geamendeerd.


95. fordert die Kommission auf, unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips eine Anhörung über die Möglichkeit einer Legislativinitiative für ein angemessenes und dem Wirtschaftswachstum zuträgliches Mindesteinkommen einzuleiten, durch das der Armut vorgebeugt und eine Grundlage für ein menschenwürdiges Leben geboten werden kann, durch das die umfassende und uneingeschränkte Teilhabe an der Gesellschaft und Fortschritte im Hinblick auf die Arbeits- bzw. Ausbildungssuche ermöglicht werden und das für die Wirtschaft eine automatische st ...[+++]

95. wenst dat de Commissie, volledig in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, een raadpleging opstart over de mogelijkheid tot een wetgevingsinitiatief inzake het voor de economische ontwikkeling zinvol en mogelijk minimuminkomen, waarmee armoede kan worden voorkomen en voor een basis kan worden gezorgd om waardig te leven, volledig en zonder beperking deel te nemen aan de samenleving en vooruitgang te boeken bij een zoektocht naar werk of opleiding, en die een rol als automatische stabilisator voor de economie vervult, met eerbiediging van de diverse praktijken, collectieve overeenkomsten of de wet in de vers ...[+++]


(5a) Die in der EMRK verankerten Rechte sind als Mindestnormen zu betrachten, die die Mitgliedstaaten in jedem Fall genauso achten müssen wie die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte.

(5 bis) De rechten die zijn neergelegd in het EVRM zijn te beschouwen als minimumnormen die de lidstaten in ieder geval moeten eerbiedigen, zoals zij ook de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens moeten eerbiedigen.


In jedem Fall wird jedwede Evaluierung den spezifischen Merkmalen des Sektors, der der Evaluierung unterzogen wird, wie auch den unterschiedlichen Gegebenheiten der einzelnen Mitgliedstaaten und ihrer Regionen gebührend Rechnung tragen müssen.

In ieder geval dient bij alle evaluaties rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van de geëvalueerde sector en met de verschillende situaties in de verschillende lidstaten en regio's daarvan.


Solche Übergangszeiten, die für die Träger der anderen Mitgliedstaaten die Verpflichtung mit sich bringen, parallel zu der Karte weiterhin auch Papiervordrucke zu bearbeiten, müssen jedoch auf das erforderliche Maß beschränkt sein und werden in jedem Fall spätestens am 31. Dezember 2005 ...[+++]

Aangezien de organen van de andere lidstaten tijdens die overgangsperiode verplicht zijn om naast de kaarten tezelfdertijd nog papieren formulieren te behandelen, mogen die overgangsperioden niet langer duren dan strikt noodzakelijk, en in elk geval niet langer dan tot 31 december 2005.


w