Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitglieder des eucap-personals keinen einschränkungen » (Allemand → Néerlandais) :

In Zivilverfahren dürfen Mitglieder des EUCAP-Personals keinen Einschränkungen ihrer persönlichen Freiheit oder anderen Zwangsmaßnahmen unterworfen werden.

In burgerlijke procedures gelden voor EUCAP-personeel geen beperking van de persoonlijke vrijheid, noch andere dwangmaatregelen.


(2) Eine Autopsie verstorbener Mitglieder des EUCAP-Personals darf nur mit Zustimmung des betreffenden Staates und in Anwesenheit eines Vertreters der EUCAP oder des betreffenden Staates erfolgen.

2. Op overleden EUCAP-personeelsleden wordt geen lijkschouwing verricht zonder de instemming van de betrokken staat en de aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de EUCAP en/of van de betrokken staat.


(1) Die Mitglieder des EUCAP-Personals tragen ihre nationale Uniform oder Zivilkleidung mit einer unverwechselbaren EUCAP-Kennzeichnung.

1. Het personeel van de EUCAP draagt een nationaal uniform of burgerkleding met een duidelijk EUCAP-identificatieteken.


(9) Die Mitglieder des EUCAP-Personals sind in der Republik Niger von jeder Form der Besteuerung der Gehälter und Bezüge, die sie von der EUCAP oder den Entsendestaaten erhalten, sowie der Einkünfte, die sie aus Quellen außerhalb der Republik Niger beziehen, befreit.

9. Het EUCAP-personeel is vrijgesteld van elke vorm van belasting in de Republiek Niger over het salaris en de emolumenten die de EUCAP of de zendstaten aan het personeel betalen, evenals van iedere belasting op inkomsten die van buiten de Republiek Niger worden ontvangen.


(3) Die Republik Niger und die EUCAP arbeiten im Hinblick auf eine schnelle Rückführung verstorbener Mitglieder des EUCAP-Personals möglichst umfassend zusammen.

3. De Republiek Niger en de EUCAP verlenen elkaar alle medewerking om overleden EUCAP-personeelsleden zo spoedig mogelijk te repatriëren.


elektronische Unterschrift für die Mitglieder (anstatt des derzeitigen archaischen und kostenträchtigen Systems der Unterschriften auf Papier mit Angaben, die vom Personal per Hand eingegeben werden müssen), wobei sicherzustellen ist, dass das neue System keinen Spielraum für Missbrauch lässt, weshalb der Generalsekretär aufgefordert wird, bis 30. September 2011 verschiedene Vorschläge für ein wirksameres Unterschriftensystem vorzulegen und dabei auch die Möglichkeit bestimmter Zeitfenster für die Eintragung in die Anwesenheitsliste ...[+++]

elektronische handtekening voor de leden (in plaats van het bestaande archaïsche en kostbare systeem van handtekeningen op papier met gegevens die door het personeel met de hand worden ingevuld), waarbij erop wordt toegezien dat het nieuwe systeem geen ruimte biedt voor misbruik; verzoekt derhalve de secretaris-generaal uiterlijk 30 september 2011 voorstellen in te dienen voor een effectiever inschrijfsysteem, met aandacht voor de openingstijden voor de inschrijving,


(i) elektronische Unterschrift für die Mitglieder (anstatt des derzeitigen archaischen und kostenträchtigen Systems der Unterschriften auf Papier mit Angaben, die vom Personal per Hand eingegeben werden müssen), wobei sicherzustellen ist, dass das neue System keinen Spielraum für Missbrauch lässt, weshalb der Generalsekretär aufgefordert wird, bis 30. September 2011 verschiedene Vorschläge für ein wirksameres Unterschriftensystem vorzulegen und dabei auch die Möglichkeit bestimmter Zeitfenster für die Eintragung in die Anwesenheitsli ...[+++]

(i) elektronische handtekening voor de leden (in plaats van het bestaande archaïsche en kostbare systeem van handtekeningen op papier met gegevens die door het personeel met de hand worden ingevuld), waarbij erop wordt toegezien dat het nieuwe systeem geen ruimte biedt voor misbruik; verzoekt derhalve de secretaris-generaal uiterlijk 30 september 2011 voorstellen in te dienen voor een effectiever inschrijfsysteem, met aandacht voor de openingstijden voor de inschrijving,


Es ist ebenfalls eine traurige Tatsache, dass die europäischen NATO-Mitglieder keinen fairen Anteil übernehmen, weder was Ausgaben betrifft, noch was das Personal betrifft.

Het is ook een triest feit dat Europese NAVO-leden niet een eerlijk deel van de lasten dragen, noch in termen van uitgaven noch in termen van menselijk potentieel.


was das Verhalten derzeitiger oder ehemaliger Mitglieder oder des Personals des Ausschusses der Regionen betrifft, so dürfte es keinen Anlass geben, die Justiz einzuschalten;

er is geen aanleiding om de zaak over te dragen aan de gerechtelijke instanties met betrekking tot de handelingen van elk huidig of voormalig lid of personeelslid van het Comité van de regio's;


In seinem auf den 8. Oktober 2003 datierten Begleitschreiben zum Abschlussbericht an den Präsidenten des AdR kommt der Direktor von OLAF zu dem Schluss, dass der Bericht, was das Verhalten derzeitiger oder künftiger Mitglieder oder des Personals des Ausschusses der Regionen betrifft, keinen Anlass gibt, die Justiz einzuschalten.

in zijn begeleidend schrijven van 8 oktober 2003 bij het eindrapport concludeerde de directeur-generaal van OLAF dat het rapport "geen aanleiding gaf om de zaak over te dragen aan de gerechtelijke instanties met betrekking tot de handelingen van elk huidig of voormalig lid of personeelslid van het Comité van de regio's";


w