Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minderheit gibt wieso würde dann " (Duits → Nederlands) :

in Bezug auf jedes dieser Merkmale in regelmäßigen Abständen erneut validiert wurde sowie immer dann, wenn es große Veränderungen bei der genomischen oder der genetischen Bewertung oder in der Referenzpopulation gibt.

voor elk van deze kenmerken met regelmatige tussenpozen, en telkens wanneer zich grote veranderingen in de genomische evaluatie, de genetische evaluatie of de referentiepopulatie voordoen, opnieuw wordt gevalideerd.


Die Frage ist doch: Wenn es kein Problem mit den Rechten der ungarischen Minderheit gibt, wieso würde dann die rumänische Führung Teile von Ziffer 26 streichen wollen?

Als er niets mis is met de rechten van de Hongaarse minderheid, kun je je afvragen waarom de Roemeense leiders delen van paragraaf 26 zouden willen schrappen.


Darüber hinaus würde die Annahme, dass der Bau und Betrieb eines Flughafens erst dann zu einer wirtschaftlichen Tätigkeit wird, wenn die gewerbliche Luftfahrt gewonnen wurde, zu inakzeptablen Schlussfolgerungen führen: Es gibt keinen Grund, die vorbereitende Tätigkeit des Baus oder der Erweiterung der Infrastruktur von der nachfolgenden kommerziellen Nutzung zu trennen; tatsächlich muss die Art der Entwicklungstätigkeit danach bes ...[+++]

Ten tweede zou de bewering dat de bouw en de exploitatie van een luchthaven pas een economische activiteit is als met succes commerciële luchtvaart is aangetrokken, tot onaanvaardbare conclusies leiden; er is geen reden om de voorbereidende activiteiten waarbij de infrastructuur wordt aangelegd of uitgebreid, los te koppelen van het latere commerciële gebruik ervan; de al dan niet economische aard van het latere gebruik van de aangelegde infrastructuur bepaalt in feite noodzakelijkerwijs de aard van de uitbouwactiviteit (35).


Drittens geht es um religiöse Minderheiten. Zwar gibt es ein Gesetz zu Organisationen, das eine Lösung für einige der Minderheiten bietet, doch für eine große muslimische Minderheit, die Aleviten, wurde bislang keine Lösung gefunden.

Ten derde religieuze minderheden. Ja, er is de wet op de stichtingen, die voor een deel van de minderheden een oplossing biedt, maar voor een grote moslimminderheid, de Alevieten, is er helaas nog steeds geen oplossing.


Wenn wir die Aktiva auf der Basis des Marktbewertungsansatzes betrachten, auf der Grundlage eines Marktes, den es nicht mehr gibt, der vollkommen destabilisiert wurde, dann machen wir die Banken arm, und sie sind folglich noch weniger in der Lage, ihre Aufgabe zu erfüllen.

Als wij dat vermogen berekenen op basis van de marktwaarde – en dan heb je het over een markt die zo gedestabiliseerd is dat hij niet langer bestaat –, dan maken we de banken armer, waardoor ze nog minder goed in staat zullen zijn hun functie waar te nemen.


Soweit ich weiß, ist momentan ein Verfahren im Gange, was Herrn van Nistelrooij sicherlich bekannt sein wird. Doch nach unserem jetzigen Kenntnisstand gibt es noch immer interne Diskussionen in der niederländischen Regierung. Bisher wurde jedenfalls an den Rat noch kein Vorschlag zur Änderung des Vertrags herangetragen. Denn dieses Verfahren würde eine Vertragsänderung erforderlich machen, und erst in dieser Phase würde dann ...[+++]

Voor zover ik weet, bestaat er een procedure waarvan de heer Van Nistelrooij ongetwijfeld op de hoogte is, maar voor zover momenteel bekend is, is er nog een interne discussie gaande binnen de Nederlandse regering en is er nog geen voorstel ingediend bij de Raad om het Verdrag te wijzigen, aangezien voor dit proces een wijziging van het Verdrag nodig zou zijn en pas in dat stadium wordt de Commissie om haar mening gevraagd.


Wenn die Aufteilung der Aufgaben nicht zwischen den Mitgliedstaaten vereinbart wurde, dann übernehmen Europol und der Europol-Verbindungsbeamte, der in denselben Drittstaat oder zu derselben Organisation entsandt ist, wenn es einen Verbindungsbeamten gibt, sowohl die Aufteilung der Aufgaben als auch ihre praktische Umsetzung".

Indien geen overeenstemming is bereikt over een dergelijke taakverdeling tussen de lidstaten, belasten Europol en zijn verbindingsofficier die eventueel is gedetacheerd in hetzelfde derde land of bij dezelfde internationale organisatie, zich zowel met de invoering als de doeltreffende tenuitvoerlegging daarvan".


Aus der Studie geht hervor, dass nur eine Minderheit der EU-Luftfahrtunternehmen Personen eingeschränkter Mobilität die Möglichkeit gibt, eine Erklärung über einen höheren Wert ihrer Mobilitätshilfen abzugeben, den sie dann entsprechend geltend machen können.

Volgens het onderzoek staat slechts een minderheid van de EU-luchtvaartmaatschappijen toe dat personen met beperkte mobiliteit een verklaring afleggen dat hun mobiliteitshulpmiddelen een hogere waarde hebben en dat ze een claim voor deze waarde mogen indienen.


Sollte dies nicht der Fall sein, dann stellt der Militärgerichtshof sich die Frage, ob dieser Unterschied nicht rechtlich aufgehoben werden mu(, indem man der in Artikel 8 Absatz 2 des Militärstrafgesetzbuches vorgesehenen Folge den Charakter einer untergeordneten Strafe gibt, was die Anwendung des Gesetzes vom 29. Juni 1964 ermöglichen würde.

Mocht dat niet het geval zijn, stelt het Militair Gerechtshof zich de vraag of dat verschil niet rechtens moet worden weggewerkt door aan het gevolg, waarin het tweede lid van artikel 8 van het Militair Strafwetboek voorziet, het karakter te geven van een accessoire straf, wat de toepassing van de wet van 29 juni 1964 mogelijk zou maken.


w