Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich wenden wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn ich bei Einkäufen im Urlaub im Ausland Probleme hatte, an wen kann ich mich wenden, wenn ich wieder zuhause bin?

Als ik problemen heb met aankopen tijdens mijn vakantie in het buitenland, wie kan mij dan helpen om een schadevergoeding krijgen als ik weer thuis ben?


An wen kann ich mich wenden, wenn ich wieder zuhause bin?

Met wie kan ik thuis contact opnemen?


Ich werde mich in diesem Rahmen an den Generalsekretär der UNO, den Generalsekretär der OSZE und an die Führung der Europäischen Union wenden und mich klar dazu bekennen, dass wir bei dem Versuch, die Kontrolle über unser unrechtmäßig geteiltes Land zurückzugewinnen, keine Gewalt einsetzen werden, weder gegen die Besatzungstruppen noch gegen ihre Stellvertreter – selbst wenn wir laut UN-Charta das Recht dazu hätten.

Ik verwijs naar de desbetreffende brieven aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de secretaris-generaal van de OVSE en het leiderschap van de Europese Unie, waarin wij duidelijk aangeven dat wij geen geweld zullen gebruiken om de controle over ons gehele, op onrechtmatige wijze verdeelde land terug te krijgen, niet tegen de bezettingstroepen en niet tegen hun milities – hoewel het VN-Handvest ons dit mogelijk wel toestaat.


Darum möchte ich, wenn wir diesen einfachen Gedanken als Ausgangspunkt nehmen, mich an die Erzeuger wenden, an diejenigen, die den Boden bearbeiten, und die auch von denjenigen anerkannt werden müssen, die später die Handelsware genießen, die sie im Supermarkt oder einem anderen Geschäft vorfinden.

Voortbordurend op deze eenvoudige gedachte ga ik verder met de producent, met degene die de aarde bewerkt en die waardering moet krijgen, ook van degene die gebruik gaat maken van de commerciële producten die hij of zij aantreft in de supermarkt of in een andere winkel.


- (FR) Herr Präsident! Entschuldigen Sie bitte, ich bin mir nicht sicher, unter Bezugnahme auf welchen Artikel ich mich an das Haus wenden sollte, aber ich möchte mich der Präsidentschaft gegenüber zur aktuellen Situation im Parlament äußern: Es verwandelt sich in einen dauerhaften Zirkus, der es sehr schwer macht, in Ruhe zu arbeiten, wenn man hier ernsthafte Dinge zu tun versucht.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, neem me niet kwalijk: ik weet niet uit hoofde van welk artikel ik me eigenlijk tot dit Parlement behoor te richten, maar ik wil het voorzitterschap toch graag iets vertellen over de toestand hier. En dan bedoel ik dat dit Parlement steeds meer op een circus begint te gelijken, waardoor het erg moeilijk wordt kalm te blijven als we serieus werk proberen te verrichten.


Wenn ich ein normaler Bürger wäre, dann würde ich mich als Erstes an den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments wenden, denn dann würde das Europäische Parlament eingreifen.

Als ik een gewone burger was, zou ik als eerste mijn beklag doen bij de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement, want daar doet de stem van het Parlement zich gelden.


Es würde mich freuen, wenn sich die Union insbesondere an die armen Einwohner der armen und an die armen Einwohner der reichen Länder wenden würde, weil alle Anspruch auf Unterstützung haben, und wenn sie insbesondere kontrollieren würde, was mit dem ihnen zur Verfügung gestellten Geld geschieht.

Ik had graag gehad dat Europa zich met name zou richten tot de arme inwoners van de arme landen en de arme inwoners van de rijke landen. Elke arme heeft recht op hulp. Met name zou Europa moeten controleren waar zijn geld naartoe gaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich wenden wenn' ->

Date index: 2023-02-19
w