Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinung nach soll » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, eine zuständige Behörde zu benennen, welche die Anwendung der Richtlinie für alle in Anhang II des Vorschlags aufgeführten Sektoren überwachen soll, ist die Verfasserin der Stellungnahme der Ansicht, dass es jedem Mitgliedstaat freistehen muss, den seiner Meinung nach am besten geeigneten Steuerungsrahmen für Cybersicherheit zu wählen, und dass es zudem zwingend geboten ist, eine Dopplung institutioneller Strukturen zu vermeiden, die potenziell zu Kompetenzstreit ...[+++]

Wat de verplichting voor de lidstaten betreft om een bevoegde autoriteit aan te wijzen die belast is met het monitoren van de toepassing van de richtlijn voor alle sectoren zoals bedoeld in bijlage II bij het voorstel, is rapporteur van oordeel dat elke lidstaat niet alleen het cyberbeveiligingsmodel moet kunnen kiezen dat hij het beste acht, maar ook dat het uitermate belangrijk is overlapping van institutionele structuren te vermijden omdat dit tot belangenconflicten en de verstoring van communicaties kan leiden.


Meiner Meinung nach müssen wir uns nun trauen, nach vorne zu blicken und den Mut haben, uns zu fragen, ob das Geld heute an die richtigen Stellen fließt und die Folgen bewirkt, die es bewirken soll.

Naar mijn mening moeten wij nu vooruit durven kijken en de moed hebben ons af te vragen of het geld vandaag de dag op de juiste plaatsen terechtkomt en de gewenste effecten heeft.


Unter Berücksichtigung dieses Umstands wäre ein gemeinsames, einziges Register für alle Organe meiner Meinung nach schwer umzusetzen und würde ein übermäßig bürokratisches Verfahren zur Zugangsbeantragung nach sich ziehen, wenn der Zugang ausschließlich für das Parlament gelten soll.

Als hiermee rekening wordt gehouden, lijkt mij één gemeenschappelijk register voor alle instellingen moeilijk te verwezenlijken. Bovendien zou dit zorgen voor een te bureaucratische procedure om toegang te krijgen als enkel in het Parlement lobbywerk wordt verricht.


ist der Auffassung, dass die in Nummer 8 der geänderten Vereinbarung vorgesehene Stellungnahme eine Stellungnahme ist, die vom Präsidenten des Parlaments nach einem Beschluss der Konferenz der Präsidenten weitergeleitet werden soll; ist ferner der Ansicht, dass die Konferenz der Präsidenten, bevor sie einen solchen Beschluss fasst, die Konferenz der Ausschussvorsitze nach ihrer Meinung zu dem überarbeiteten Verhaltenskodex für Kom ...[+++]

is van mening dat het advies overeenkomstig punt 8 van het herziene akkoord een advies is dat na besluit van de Conferentie van voorzitters door de Voorzitter van het Parlement moet worden doorgestuurd; is van mening dat de Conferentie van voorzitters, alvorens een dergelijk besluit te nemen, moet nagaan hoe de Conferentie van commissievoorzitters staat tegenover de herziene gedragscode voor leden van de Commissie inzake belangenconflicten of ethisch verantwoord gedrag;


Ihrer Meinung nach soll das in einer ,flexiblen und [...] geeigneten Weise unter gebührender Berücksichtigung der einzelstaatlichen Zuständigkeiten und des Subsidiaritätsprinzips" geschehen [3].

Zij zijn van oordeel dat het met het oog hierop noodzakelijk is dat een « flexibele aanpak zal worden gevolgd, die is afgestemd op jeugdzaken [...] die de bevoegdheden van de lidstaten en het subsidiariteitsbeginsel eerbiedigt» [3].


Ihrer Meinung nach soll das in einer ,flexiblen und [...] geeigneten Weise unter gebührender Berücksichtigung der einzelstaatlichen Zuständigkeiten und des Subsidiaritätsprinzips" geschehen [3].

Zij zijn van oordeel dat het met het oog hierop noodzakelijk is dat een « flexibele aanpak zal worden gevolgd, die is afgestemd op jeugdzaken [...] die de bevoegdheden van de lidstaten en het subsidiariteitsbeginsel eerbiedigt» [3].


Nach Ablauf dieses Zeitraums wird der Rat erneut prüfen, ob die belarussischen Behörden Fortschritte in Bezug auf die Reform des Wahlgesetzes erzielt haben, wodurch dieses mit den Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und anderen internationalen Standards für demokratische Wahlen und sonstigen konkreten Maßnahmen zur Achtung der demokratischen Werte, der Rechtsstaatlichkeit sowie der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Meinungs- und Pressefreiheit sowie der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, in Einklang gebracht werden ...[+++]

Na afloop van deze periode zal de Raad opnieuw beoordelen of de autoriteiten van Belarus vorderingen hebben gemaakt bij de hervorming van de kieswet teneinde deze in overeenstemming te brengen met de OVSE-richtsnoeren en andere internationale normen voor democratische verkiezingen, en bij het nemen van andere concrete maatregelen met het oog op de eerbiediging van de democratische waarden, de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van de media, de vrijheid van vergadering en politieke vereniging.


– Ich wollte nur eine Zusatzfrage stellen: Erstens: Kann sich der Kommissar vorstellen, dass man diesen Stromverbund auch nach Westen ausdehnt? Zweitens: Soll man seiner Meinung nach alte Kernkraftwerke, z.

– (DE) Ik wilde nog een aanvullende vraag stellen: Ten eerste, kan de commissaris zich voorstellen dat deze projecten voor de koppeling van elektriciteitsnetten ook naar het westen worden uitgebreid?


Für meine Fraktion ist das Wichtigste, dass wir mit unseren Völkern eine demokratische Aussprache darüber führen können und ihnen das Recht zugestanden wird, in letzter Instanz selbst darüber zu entscheiden, welches Modell ihrer Meinung nach künftig entwickelt werden soll, um den Zusammenhalt zwischen den Bürgern und den Territorien zu gewährleisten.

Mijn fractie vindt het belangrijk om hierover op democratische wijze met onze volkeren te kunnen debatteren waarbij we erkennen dat zij uiteindelijk het recht hebben te kiezen voor het model dat zij ontwikkeld willen zien om de sociale en territoriale samenhang van hun land te waarborgen.


Ort und Termin: ESC, Transinne (B), 25.-27.11.94 Hauptveranstalter: EURISY und Euro Space Center - Belgien Auskünfte bei: I. Moriamé Euro Space Center Tel. +32 61 65 64 65 Fax +32 61 65 64 61 Projekt 2 Einblicke in die europäische Forschung Eingehen auf die Wünsche der Öffentlichkeit nach wissenschaftlichen Informationen Eine Sendung im Fernsehen über die Auswirkungen der europäischen Forschung im Alltag soll die Ausstrahlung von Programmen über wissenschaftliche Themen fördern Die Menschen in Europa interessieren sich für die Wissen ...[+++]

Plaats en datum: ESC, Transinne (B), 25-27.11.94 Hoofdorganisator: EURISY en Euro Space Center - België Informatie: I. Moriamé Euro Space Center Tel.: +32 61 65 64 65 Fax: + 32 61 65 64 61 Project 2 Kennismaking met het Europees onderzoek Voldoen aan de vraag van het publiek om wetenschappelijke informatie Met een televisie-uitzending over het effect van het Europees onderzoek op het dagelijks leven wil men de uitzending van wetenschappelijke programma's stimuleren Het Europese publiek heeft belangstelling voor wetenschap, vooral voor vraagstukken in verband met geneeskunde en milieu, en vindt dat er niet genoeg over wordt gesproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinung nach soll' ->

Date index: 2021-08-29
w