Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr möglichkeiten geben » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollen insbesondere Männern mehr Möglichkeiten geben, Eltern- und Pflegeverantwortung wahrzunehmen.

De voorgestelde maatregelen zijn met name bedoeld om mannen beter in staat te stellen verantwoordelijkheden op het gebied van ouderschap en zorg op zich te nemen.


Die Verlängerung der Frist für die stillschweigende Billigung der veröffentlichten Informationen von 60 auf 120 Tage soll der Agentur mehr Möglichkeiten geben, sich klar zu äußern.

Dankzij de verlenging van de stilzwijgende goedkeuringstermijn met 60 dagen kan het bureau beter aan deze eis voldoen.


Das Teilen von Verantwortung in der Familie und die Gelegenheit, auch Männern das Recht zuzusprechen, zwei Wochen Vaterschaftsurlaub zu haben, würde Frauen mehr Möglichkeiten geben, auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren und es würde die familiären Beziehungen stärken.

Het delen van gezinsverantwoordelijkheden en de mogelijkheid om ook mannen het recht op twee weken ouderschapsverlof te geven, zou vrouwen betere mogelijkheden bieden om terug te keren op de arbeidsmarkt en zou de gezinsbanden versterken.


Das neue Konzept bringt mehr Transparenz und erweitert die Möglichkeiten, in unterschiedlichen Stadien des Gesetzgebungsverfahrens Feedback zu geben.

De nieuwe aanpak zal de transparantie vergroten en meer mogelijkheden bieden om feedback te geven in verschillende fases van de wetgevingsprocedure.


Der Rat ruft die afghanische Regierung auf, die Achtung der Menschenrechte, insbesondere diejenigen von Frauen und Kindern, sicherzustellen und den Frauen mehr Möglichkeiten zu geben, voll an der Arbeitswelt teilzuhaben.

De Raad roept de Afghaanse regering op de eerbiediging van de mensenrechten, vooral die van vrouwen en kinderen, te waarborgen, en de mogelijkheden voor vrouwen om volwaardig aan het arbeidsproces deel te nemen, te verruimen.


Deswegen, weil man nicht ideologisch nach dem Markt gesucht hat, sondern praktisch. Ein gemeinsamer europäischer Markt heißt vor allem, dass wir den nationalen Regulatoren mehr Möglichkeiten geben, mehr Macht geben, dass wir die Kriterien gemeinsam europäisch erarbeiten, so dass nicht ein Regulator ganz anders entscheidet und der eine von der Regierung abhängig ist und der andere nicht, und dass wir eine europäische Agentur haben, die in Zusammenarbeit mit der Kommission wirklich danach trachten kann, dass sich ein europäischer Markt bildet.

Een gemeenschappelijke Europese markt betekent vooral dat we de nationale regelgevende instanties meer kansen en bevoegdheden geven, dat we de criteria gezamenlijk op Europees niveau uitwerken, zodat niet een regelgevende instantie iets heel anders besluit dan de rest, en de ene regelgevende instantie afhankelijk is van de regering en de andere niet, en dat we een Europees Agentschap hebben dat samen met de Commissie daadwerkelijk kan werken aan de totstandbrenging van een Europese markt.


Wir müssen den Verbrauchern mehr Möglichkeiten geben, im Arzneimittelforum mitzuarbeiten, wobei der Schwerpunkt darauf liegen sollte, was Patienten und Verbraucher wissen wollen und sollten, und weniger darauf, was die Industrie anbieten will.

De consument moet meer worden betrokken bij het farmaceutisch forum met de nadruk op wat patiënten en gewone consumenten willen en moeten weten en niet op wat de industrie kwijt wil.


Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass transparente und kohärente Konsultationsverfahren seitens der Kommission nicht nur zu einer stärkeren Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit führen, sondern auch der Legislative mehr Möglichkeiten geben, die Tätigkeiten der Kommission zu überprüfen (z.B. durch Bereitstellung von zusammenfassenden Dokumenten über die Ergebnisse des Konsultationsverfahrens).

Transparante, doorzichtige en coherente raadplegingen door de Commissie hebben een ander voordeel. Niet alleen wordt het algemeen publiek in grotere mate bij de besluitvorming betrokken, ook de wetgever heeft meer mogelijkheden om de activiteiten van de Commissie te evalueren (bijvoorbeeld aan de hand van documenten waarin het resultaat van de raadplegingen wordt samengevat).


B. in der Überzeugung, daß ein solches Friedenscorps einen positiven Beitrag zur Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik leisten und insbesondere der Union mehr Möglichkeiten geben würde, um zu verhindern, daß Konflikte in und zwischen Drittstaaten in Gewalt eskalieren,

B. ervan overtuigd dat zo'n vredeskorps positief zou bijdragen aan het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid en met name de mogelijkheden van de Unie zou versterken om te voorkomen dat conflicten in en tussen derde landen in geweld escaleren,


Der für Verkehr zuständige Kommissar Siim Kallas begrüßte das Ergebnis der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament, mit der neue EU-Vorschriften endgültig angenommen sind, wonach die Mitgliedstaaten schweren Nutzfahrzeugen nicht nur die Kosten der Infrastruktur auferlegen können, was schon jetzt der Fall ist, sondern auch eine zusätzliche Gebühr zur Deckung der Kosten von Schadstoff- und Lärmemissionen. Ferner wird die Änderung der derzeitigen „Eurovignetten-Richtlinie“ den Mitgliedstaaten mehr Möglichkeiten zur Verringerung von Staus geben, weil die ...[+++]

Straatsburg, 8 juni 2011 - EU-commissaris voor Vervoer Siim Kallas verheugt zich over de stemming in het Europees Parlement vandaag, waarbij voorstellen voor nieuwe Europese regels voor zware vrachtvoertuigen definitief zijn goedgekeurd. Hierdoor kunnen de lidstaten deze vrachtvoertuigen niet alleen laten betalen voor de infrastructuurkosten, zoals thans het geval is, maar kunnen zij ook heffingen opleggen voor de kosten die veroorzaakt worden door luchtvervuiling en lawaaihinder. Met de herziening van de huidige "Eurovignet"-richtlijn zullen de lidstaten voorts congestieproblemen beter kunnen beheren en zullen zij flexibeler kunnen omga ...[+++]


w