Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen in ihre programme aufzunehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach den Erörterungen im Rat im Jahr 2005 hat sich die Kommission auf der Grundlage interner und externer Analysen weiter mit dem Problem des Risikomanagement befasst; gleichzeitig wurde bei der Reform des Sektors Obst und Gemüse eine Förderung von Risikomanagementmaßnahmen durch die EU vorgesehen, d.h., die Erzeugerorganisationen können nun beschließen, derartige Maßnahmen in ihre Programme aufzunehmen.

Naar aanleiding van de discussie in de Raad van 2005 heeft de Commissie op basis van interne en externe analyses haar denkwerk over risicobeheer voortgezet, terwijl in de tussentijd de communautaire steun voor risicobeheer werd ingevoerd in het kader van de groente- en fruithervorming: telersverenigingen krijgen daar toestemming om te beslissen dergelijke maatregelen in hun programma's op te nemen.


Die Europäische Zentralbank hat mitgeteilt, dass sie beschlossen hat, EIB-Anleihen in ihre Liste der für den Ankauf im Rahmen ihres Programms zum Ankauf von Wertpapieren des öffentlichen Sektors (Public Sector Purchase Programme — PSPP) infrage kommenden Anleihen aufzunehmen.

De Europese Centrale Bank heeft haar besluit medegedeeld om EIB-obligaties op te nemen in de lijst van obligaties die voor aankoop in aanmerking komen in het kader van zijn aankoopprogramma voor de overheidssector (PSPP).


Außerdem wird – insbesondere bei Absatzförderungsprogrammen zugunsten des Olivenöl- und Tafeloliven­sektors in Drittländern – den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eröffnet, weitere Maßnahmen in ihre Programme aufzunehmen und auch die Hilfe internationaler Organisationen in Anspruch zu nehmen.

Voorts biedt de verordening de lidstaten de kans het toepassingsgebied van de onder hun programma’s vallende acties uit te breiden en zelfs de hulp van internationale organisaties in te roepen, vooral in het kader van in derde landen uit te voeren afzetbevorderingsprogramma's voor de sector olijfolie en tafelolijven.


Des Weiteren werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, bildungs- und ausbildungspolitische Maßnahmen in ihre nationalen Reformprogramme aufzunehmen und die horizontale Zusam­menarbeit und den Austausch von Erfahrungen und bewährten Vorgehensweisen insbesondere mit den Arbeitsministerien, aber auch mit anderen Akteuren wie etwa den Sozialpartnern zu intensi­vieren, wenn sie einzelstaatliche beschäftigungspolitische Maßnahmen entwickeln und über deren Umsetzung berichten.

In de conclusies wordt de lidstaten tevens verzocht het onderwijs- en opleidingsbeleid te integreren in hun nationale hervormingsprogramma's, en om bij het vorm geven aan en het rapporteren over de uitvoering van het nationale werkgelegenheidsbeleid de horizontale samenwerking en de uitwisseling van ervaringen en goede werkwijzen te versterken, in het bijzonder met de ministeries van werkgelegenheid, maar ook met andere belanghebbenden zoals de sociale partners.


begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auc ...[+++]

valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde vormen van discriminatie, aangezien de huidige situatie een belemmering vormt voor het vrij verkeer en indruist tegen de gemeenschappelij ...[+++]


Es obliegt den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, ob sie diese Maßnahmen in ihre Programme zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums aufnehmen wollen.

Het zal aan de lidstaten en de regio's zijn om te beslissen of zij deze maatregelen in hun programma's voor plattelandsontwikkeling wensen op te nemen.


FORDERT im Hinblick auf eine bessere Umsetzung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und seines Cartagena-Protokolls, der Klimakonvention der Vereinten Nationen und ihres Kyoto Protokolls sowie des Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung die Vertragsparteien und Länder AUF, bei dem Dialog über die bilaterale Hilfe mit den Entwicklungsländern dem Bedarf an Kapazitäten für die Umsetzung der Übereinkommen Rechnung zu tragen, da diese Länder nur über geringe Kapazitäten verfügen, um den Anforderungen der verschiedenen Ü ...[+++]

45. DRINGT er bij de partijen en landen op AAN om, met het oog op een betere uitvoering van het CBD en het bijbehorende Protocol van Cartagena, het UNFCCC en het bijbehorende Protocol van Kyoto, en het UNCCD, bij bilaterale dialogen met ontwikkelingslanden over hulp rekening te houden met de behoeften aan capaciteit ten behoeve van de uitvoering van de verdragen, aangezien deze landen een beperkte capaciteit hebben om alle voorschriften uit te voeren die de verschillende verdragen opleggen; VERZOEKT de VN-organisaties in hun programma's passende steun op te nemen voor de capaciteitsopbouw in verband met de uit-voering van de verdragen i ...[+++]


Im Interesse einer größtmöglichen Effizienz werden die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre politischen Maßnahmen und ihre Programme untereinander koordinieren.

De Gemeenschap en haar lidstaten coördineren hun beleid en programma's, teneinde de impact ervan te maximaliseren.


Von den 14 Ziel-2-Regionen des Vereinigten Königreichs haben sich sechs dafür entschieden, keine ESF-Komponente in ihre Programme aufzunehmen.

Van de 14 doelstelling 2-regio's in het VK hebben er zes besloten geen ESF-element in hun programma op te nemen.


Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ...[+++]

De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken onder welke voorwaarden deze samenwerking zou kunnen plaatsvinden. verzoekt de Commissie om verslag uit te brengen over het resultaat van haar verkennende ...[+++]


w