Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahme eingeführt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich der Analyse der Auswirkungen der Maßnahme hat der Minister auf das Verfahren verwiesen, das durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative Vereinfachung eingeführt wurde, und darauf hingewiesen, dass es demgemäß einem jeden Mitglied der Regierung obliege, die Analyse der Auswirkungen vorzunehmen (ebenda, S. 191).

In verband met de analyse van de impact van de maatregel heeft de minister verwezen naar de procedure die is ingesteld bij de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, waarbij hij erop heeft gewezen dat die wet bepaalt dat ieder regeringslid werk moet maken van een dergelijke impactanalyse (ibid., p. 191).


Durch die angefochtenen Bestimmungen wird eine Maßnahme eingeführt, die bereits wiederholt durch den Kassationshof vorgeschlagen wurde im Hinblick auf die Abarbeitung eines beträchtlichen und anhaltenden gerichtlichen Rückstandes (siehe Bericht 2012-2013 des Generalprokurators beim Kassationshof an den mit der Gesetzesevaluierung beauftragten Parlamentarischen Ausschuss, Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, und Senat, 2012-2013, Nr. 5-1453/7, SS. 5-10; Bericht 2013-2014 des Generalprokurators beim Kassationshof an den mit ...[+++]

De bestreden bepalingen voeren een maatregel in die reeds herhaaldelijk door het Hof van Cassatie is voorgesteld met het oog op het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke en aanhoudende gerechtelijke achterstand (zie Verslag 2012-2013 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, en Senaat, 2012-2013, nr. 5-1453/7, pp. 5-10; Verslag 2013-2014 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0435/001, en Senaat, 2014-2015, nr. 6- ...[+++]


Insofern darin vorgesehen ist, dass die Pfändung durch den Richter erlaubt werden kann, wenn nachgewiesen wird, dass die fremde Macht der Maßnahme « ausdrücklich » zugestimmt hat, geht Nr. 1 von Paragraph 2 von Artikel 1412quinquies des Gerichtsgesetzbuches, der durch die angefochtene Bestimmung eingeführt wurde, nicht über das hinaus, was durch das vorerwähnte Übereinkommen und durch die internationalen Gepflogenheiten verlangt wird.

In zoverre het bepaalt dat het beslag door de rechter kan worden toegestaan indien wordt aangetoond dat de buitenlandse mogendheid « uitdrukkelijk » heeft ingestemd met de maatregel, gaat het 1° van paragraaf 2 van artikel 1412quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, dat bij de bestreden bepaling is ingevoerd, niet verder dan hetgeen door het voormelde Verdrag en door het internationale gebruik wordt vereist.


Die Online-Plattform e-Twinning, die 2005 als wichtigste Maßnahme des Programms eLearning der Europäischen Kommission eingeführt wurde, ist seit 2014 Teil des Programms Erasmus+, des europäischen Programms für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport.

eTwinning is in 2005 opgestart als hoofdactiviteit van het eLearning-programma van de Europese Commissie en maakt sinds 2014 deel uit van Erasmus+, het Europees programma voor onderwijs, opleiding, jeugd en sport.


Selbst wenn die Referenzbeträge für die Berechnung der zusätzlichen Ermäßigung der Steuer auf Pensionen aufgrund von Artikel 154 § 4 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 5 eingeführt wurde, während drei Jahren nicht indexiert werden, korrigiert die Maßnahme von Artikel 154 § 3/1 des EStGB 1992, eingefügt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2015, dennoch die steuerlichen Auswirkungen einer etwaigen Überschreitung der im angefochtenen Artikel 5 festgelegten Referenzbeträge, wobei e ...[+++]

Ook al worden, krachtens artikel 154, § 4, van het WIB 1992, ingevoerd bij het bestreden artikel 5, de referentiebedragen voor de berekening van de bijkomende vermindering van de belasting op pensioenen gedurende drie jaar niet geïndexeerd, toch corrigeert de maatregel waarin is voorzien bij artikel 154, § 3/1, van het WIB 1992, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, het fiscale gevolg van een eventuele overschrijding van de referentiebedragen bepaald in het bestreden artikel 5, door een verhoging van de bijkomende vermindering van de belasting op pensioenen toe te kennen.


Diese Gemeinsame Maßnahme ist überholt, da mit dem Beschluss 2009/371/JI des Rates Europol damit betraut wurde, die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten bei der Prävention und Bekämpfung von Terrorismus und anderen Formen schwerer Kriminalität zu unterstützen und zu verstärken, und da mit dem Beschluss 2008/615/JI des Rates ein neuer Rahmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus eingeführt wurde ...[+++]

Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald omdat bij Besluit 2009/371/JBZ van de Raad Europol werd belast met de ondersteuning en de versterking van de onderlinge samenwerking tussen de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit, en omdat bij Besluit 2008/615/JBZ van de Raad een nieuw kader werd ingevoerd voor grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van terrorisme.


Diese Gemeinsame Maßnahme ist seit Inkrafttreten des Beschlusses 2009/371/JI des Rates , in dem Europol damit betraut wurde, die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungs behörden der Mitgliedstaaten bei der Prävention und Bekämpfung von Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität zu unterstützen und zu verstärken, und seit Inkrafttreten des Beschlusses 2008/615/JI des Rates , mit dem ein neuer Rahmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus eingeführt ...[+++]

Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald door de inwerkingtreding van Besluit 2009/371/JBZ van de Raad , waarbij Europol is belast met de ondersteuning en de versterking van de onderlinge samenwerking tussen de rechtshandhavings instanties van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit, en van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad , waarbij een nieuw kader is ingevoerd voor grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van terrorisme.


Zudem sollten diese Mängel behoben werden, indem ein neuer Mechanismus, ein Treuhandkonto – das CAS – als temporäre Maßnahme eingeführt wurde.

Teneinde al deze tekortkomingen aan te pakken, is bovendien bij wijze van tijdelijke maatregel een nieuw mechanisme ingevoerd, een rekening voor gelden van derden (trustrekening) – de CAS.


11. fordert die Kommission nachdrücklich auf, im Zusammenhang mit der MwSt. Legislaturvorschläge zu prüfen, die MwSt.-Karusselle an der Wurzel angehen würden, indem für die MwSt. ein EU-weites Reverse-Charge-Verfahren eingeführt würde, das nicht nur eine effektive Maßnahme zur Bekämpfung von Betrug wäre, sondern auch eine administrative Vereinfachung für Erzeuger und Händler mit sich bringen würde; fordert die Kommission deshalb auf, Legislativvorschläge zur Einführung ei ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan wetsvoorstellen te overwegen om btw-carrousels aan de wortel te bestrijden door een mechanisme voor de hele EU van verlegging van btw in te voeren, dat niet alleen een doeltreffend middel ter bestrijding van fraude zou vormen, maar ook de administratieve rompslomp voor producenten en handelaren zou verminderen; verzoekt de Commissie derhalve wetsvoorstellen in te dienen om een mechanisme voor verlegging in te voeren voor de zes kwetsbaarste sectoren: audio en videoapparatuur, voedingsmiddelen en dranken, computerhardware en microprocessoren en accessoires, mobiele telefonie en accessoires, textiel e ...[+++]


Es stimmt, dass in meiner Heimat die Zahl der Toten zurückgegangen ist, seit diese Maßnahme eingeführt wurde, was natürlich zu begrüßen ist. Doch bei näherer Betrachtung stellt man fest, dass die Zahl der Todesfälle in der Gruppe der so genannten ungeschützten Verkehrsteilnehmer nach den mir vorliegenden Zahlen um mehr als 8 % bei Fußgängern, mehr als 0,6 % bei Fahrradfahrern und mehr als 3,8 % bei Mofafahrern angestiegen ist und damit insbesondere in dieser letzten Gruppe.

Sinds deze maatregel in mijn land is ingevoerd, is het aantal doden weliswaar gedaald – en dat is een goede zaak –, maar wanneer we de cijfers nauwkeuriger bekijken, zien we dat het aantal doden per categorie zogenaamd kwetsbare gebruiker is gestegen, volgens de cijfers die ik heb gevonden met meer dan 8 procent bij voetgangers, met meer dan 0,6 procent bij fietsers en met meer dan 3,8 procent bij motorrijders, dus vooral bij de laatstgenoemden.


w