Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man in einem derart schwierigen umfeld » (Allemand → Néerlandais) :

Wie der EZB-Präsident in seiner Anhörung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments auch erklärt hat, wurden diese Maßnahmen notwendig durch hohe Liquiditätsrisiko-Aufschläge infolge der gestiegenen Unsicherheit und der Schwankungen an den Finanzmärkten und weil die Banken des Euro-Währungsgebiets sich bei der Refinanzierung ihrer Geschäftstätigkeit in einem zunehmend schwierigen Umfeld bewegten.

Zoals de President van de ECB reeds verklaard heeft tijdens zijn hoorzitting bij de Commissie economische en monetaire zaken van het Europees Parlement, waren deze maatregelen noodzakelijk geworden gezien de verhoogde liquiditeitsrisicopremies ten gevolge van toegenomen onzekerheid en volatiliteit op de financiële markt en omdat banken in de eurozone zich geconfronteerd zagen met steeds meer uitdagingen wat betreft de herfinanciering van hun activiteiten.


Was soll man in einem derart schwierigen Umfeld erst zur Beschäftigung sagen?

Wat valt er bovendien te zeggen over de werkgelegenheid in de huidige, moeilijke context?


Dieses Treffen findet in einem sehr schwierigen Umfeld statt, da allein in der EU etwa 5,5 Millionen junge Menschen ohne Arbeit sind.

Deze bijeenkomst vindt in feite plaats op een zeer heikel moment, aangezien momenteel alleen al in de Europese Unie 5,5 miljoen mensen geen werk hebben.


Einige Länder, in denen das Unternehmertum stark ausgeprägt ist, sind weniger erfolgreich als andere, wenn es darum geht, das Wachstum kleiner und mittlerer Unternehmen zu fördern. Wer in Europa ein Unternehmen gründen will, muss sich im Allgemeinen in einem schwierigen Umfeld behaupten: Die Bildung bietet nicht die erforderliche Grundlage für eine Karriere als Unternehmer, Kredite und Märkte sind nur schwer zugänglich, die Übertragung von Unternehmen ist kompliziert, die Angst vor Strafen im ...[+++]

Aspirant-ondernemers in Europa bewegen zich over het algemeen in een harde omgeving: opleiding biedt niet de juiste basis voor een loopbaan als ondernemer, het is moeilijk toegang te krijgen tot krediet en markten, er zijn moeilijkheden bij de overdracht van bedrijven, er is angst voor strafrechtelijke sancties in geval van een faillissement, en de administratieve procedures zijn belastend.


Man kann nicht in Länder wie Indien oder in lateinamerikanische Länder gehen – es gibt viele andere Länder, wo man in einem so kritischen Umfeld wie Mumbai vor Ort präsent sein muss – und dann vor Ort kleine Stäbe ohne ausreichende Sicherheitsstrukturen.

Het is onmogelijk om naar een land als India te gaan, of naar landen in Latijns-Amerika – er zijn namelijk heel veel andere landen waar de omgeving kritiek is, zoals in Mumbai, en waar we present moeten zijn – met maar weinig medewerkers en zonder ter plaatse te kunnen beschikken over een adequate veiligheidsstructuur.


Diese Anforderungen sollten nicht dazu benutzt werden, die Befugnisse von Eurojust zur Sammlung, zur Speicherung und zum Austausch von Informationen zu beschränken oder weiterhin zu beschränken, jedoch sollten in einem derart komplexen Umfeld sämtliche möglichen Konsequenzen schon im vorhinein sorgfältig bewertet und geprüft werden.

Deze eisen mogen niet worden gebruikt om de bevoegdheden van Eurojust met betrekking tot de verzameling, opslag en uitwisseling van informatie te beperken of beperkt te houden, maar in een dergelijk complexe omgeving dienen alle potentiële gevolgen van tevoren goed onderzocht en overwogen te worden.


22. gratuliert dem Direktor und seinem Personal zu der Arbeit, die sie in einem sehr schwierigen Umfeld geleistet haben und durch die sie das Ansehen und die Sichtbarkeit der EU erheblich verbessert haben;

22. feliciteert de directeur en zijn personeel met het werk dat zij in een zeer moeilijke omgeving verrichten waardoor het imago van de EU en haar zichtbaarheid sterk worden verbeterd;


In einem besonders schwierigen wirtschaftlichen und sektoralen Umfeld drohen neue Risiken einer digitalen Kluft, weshalb die Tätigkeit der Kommission im Jahr 2002 auf folgende Bereiche abzielte:

In de huidige bijzonder moeilijke situatie van de economie en het bedrijfsleven is het risico van een digitale tweedeling opnieuw aanwezig. Dit heeft ertoe geleid dat de activiteiten zich in 2002 op de volgende gebieden richten.


Wenngleich ein im Gerichtsbezirk Eupen tätiger Magistrat sein Rechtsstudium in französischer Sprache absolviert haben müsse oder aber die Kenntnis dieser Sprache im Wege einer Prüfung nachgewiesen haben müsse, sei immerhin festzuhalten, dass nicht verlangt werde, dass er die französische Sprache so gut wie die deutsche beherrscht, und dass man sich insbesondere in schwierigen Angelegenheiten wie in einem ...[+++]

Hoewel een magistraat, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, zijn studie in de rechten in het Frans moet hebben voltooid of zijn kennis van die taal bij het slagen voor een examen moet hebben bewezen, blijft het feit dat het niet vereist is dat hij het Frans even goed beheerst als het Duits en dat, in dermate delicate zaken zoals tuchtprocedures, men zich beter en doeltreffender uitdrukt in zijn moedertaal.


Der Zoll steht heute vor der schwierigen Herausforderung, eine zunehmende Zahl von Gemeinschaftskontrollen in einem Umfeld von ansteigendem und schneller werdendem internationalen Handel bewältigen zu müssen.

De douane staat nu voor de moeilijke taak om, gezien de stijging van het handelsvolume en de snelheid van de internationale handel, het hoofd te bieden aan de specifieker en talrijker wordende communautaire controles.


w