Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man diese berichte » (Allemand → Néerlandais) :

Die ersten Lehren, die aus dem Bericht gezogen werden können und die Umsetzung der Kapitel zur nachhaltigen Entwicklung betreffen, fügen sich in die weitergefasste Debatte der Kommission ein, die sie mit einem Diskussionspapier im Juli dieses Jahres angestoßen hat. Darin geht es um die Frage, wie man die Wirksamkeit der Bestimmungen zur nachhaltigen Entwicklung in unseren Handelsabkommen verbessern kann.

De eerste lessen die uit het verslag naar voren komen met betrekking tot de uitvoering van de hoofdstukken over duurzame ontwikkeling zullen worden ingepast in het bredere debat van de Commissie over de verbetering van de doeltreffendheid van regels inzake duurzame ontwikkeling in onze handelsovereenkomsten, dat in juli van dit jaar met een discussienota is geopend.


Kollege Daul hat in der Konferenz der Präsidenten die von verschiedenen Fraktionschefs diskutierte Frage aufgeworfen, ob man diese Berichte nicht im Lichte der Haushaltsdebatte absetzen sollte.

Collega Daul heeft in de Conferentie van voorzitters de door verschillende fractievoorzitters besproken vraag opgeworpen of we deze verslagen niet in het licht van de begrotingsdebatten moeten laten vallen.


Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]


So könnte man einen Kompromiss in dieser Frage in der nächsten Sitzung des LEG im Oktober finden, aber diese Erörterungen werden wahrscheinlich nicht vor der Annahme dieses Berichts in erster Lesung abgeschlossen sein.

Hierover zou dus een compromis kunnen worden bereikt op de volgende vergadering van het juridisch comité van de IMO in oktober, maar waarschijnlijk zal dit overleg niet zijn afgerond voordat het verslag in eerste lezing wordt aangenomen.


– (FR) Der Titel der Begründung dieses Berichts „Beschäftigung, eine europäische Ambition“ klingt wie ein schlechter Scherz, wenn man weiß, dass es in der Europäischen Union 16 Millionen Arbeitslose gibt, und 5 Millionen mehr, wenn man die neuen Beitrittsländer mitzählt.

- (FR) De titel van de toelichting van dit verslag, “Werkgelegenheid, een Europese ambitie”, klinkt bijzonder wrang als we bedenken dat de Europese Unie 16 miljoen werklozen telt, en 21 miljoen als we de toetredingslanden meerekenen.


– (PT) Herr Präsident, sehr verehrte Kommissare, meine Damen und Herren! Man mag überrascht sein, wenn man die ersten Erwägungen dieses Berichts liest, doch letzten Endes spiegelt sich darin nur wider, dass alle dem zustimmen, was nicht zu leugnen ist, dass sich nämlich die europäische Wirtschaft in einer katastrophalen Lage befindet. Das betrifft insbesondere das geringe Wachstum, den Vertrauensverlust bei Investoren und Verbrauchern sowie die steigende Arbeitslosigkeit, und dem würde ich noch das unerträglich hohe Niveau der Einkommensunterschiede, der Armut und sozialen Ausgrenzung hinzufügen.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, geachte afgevaardigden, de eerste overwegingen van dit verslag kunnen wat vreemd overkomen, maar uiteindelijk staat er wat iedereen al weet – dat de Europese economie er heel slecht voorstaat. Er is nauwelijks groei, investeerders en consumenten hebben geen vertrouwen en de werkloosheid stijgt.


Damit diese Berichte ihren Zweck erfuellen, muss man sich global einigen über die Art der offenzulegenden Informationen, das Berichtsformat und die Zuverlässigkeit der Bewertungs- und Auditverfahren.

De verslagen zijn alleen bruikbaar als wereldwijd een consensus over de inhoud en de structuur van de verslagen wordt bereikt en voor betrouwbare evaluaties en audits wordt gezorgd.


Damit diese Berichte ihren Zweck erfuellen, muss man sich global einigen über die Art der offenzulegenden Informationen, das Berichtsformat und die Zuverlässigkeit der Bewertungs- und Auditverfahren.

De verslagen zijn alleen bruikbaar als wereldwijd een consensus over de inhoud en de structuur van de verslagen wordt bereikt en voor betrouwbare evaluaties en audits wordt gezorgd.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wer wie wir aufmerksam die Entwicklung und Durchführung des ECIP-Instruments im Verlauf seiner kurzen, aber intensiven Geschichte verfolgt hat, dem will scheinen, dass man den Bericht von Herrn Dell'Alba am besten resümiert, indem man den Inhalt der Änderungsanträge des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit unterstützt, denn sie empfehlen die Weiterführung dieses Finanzinstruments, da es das beste Vehikel zur Errichtung und Festigung des europäischen Unternehmensn ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, wij hebben de evolutie en ontwikkeling van het ECIP-instrument gedurende zijn korte maar intense levensloop op de voet gevolgd en wij zijn van oordeel dat het verslag van de heer Dell'Alba in de amendementen van de Commissie ontwikkelingssamenwerking optimaal wordt samengevat. Daarin wordt gepleit voor de voortzetting van dit financieel instrument. Het is immers gebleken dat dit de beste manier is om de aanwezigheid van Europese ondernemingen in de betrokken lan ...[+++]


Geht man von den Erfahrungen in den Vereinigten Staaten aus, so würden diese Berichte es den Fluggästen nicht nur ermöglichen, eine wohlüberlegte Wahl zu treffen, sondern sie wären auch ein Anreiz für die Fluggesellschaften, ihre Dienstleistungen zu verbessern.

Uit de ervaringen in de VS blijkt niet alleen dat de gebruikers hierdoor welgefundeerde keuzes kunnen maken, maar ook dat de luchtvaartmaatschappijen erdoor worden aangezet om het niveau van de dienstverlening te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man diese berichte' ->

Date index: 2025-05-04
w