Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außenstelle Mailand
Delikt
Gegen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Holocaust
Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen
Mailand
Mailänder Schnitt
Rechtsverletzung
Römischer Schnitt
Strafbare Handlung
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Traduction de «mailand gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Mailänder Schnitt | römischer Schnitt

uitsnijden volgens de Milanese methode | uitsnijden volgens Romeinse methode


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]




Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen

lasertherapie gebruiken voor huidaandoeningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– befasst mit einem von Mario Borghezio am 21. November 2013 übermittelten und am 21. November 2013 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit den vom Gericht in Mailand gegen ihn durchgeführten Ermittlungen (Ref. 47917/13),

– gezien het verzoek van Mario Borghezio om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een tegen hem bij de rechtbank van Milaan lopende gerechtelijke procedure, dat op 21 november 2013 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 21 november 2013 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven (ref. 47917/13),


– befasst mit einem von Mario Borghezio am 21. November 2013 übermittelten und am 21. November 2013 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit den vom Gericht in Mailand gegen ihn durchgeführten Ermittlungen (Ref. 47917/13),

– gezien het verzoek van Mario Borghezio om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een tegen hem bij de rechtbank van Milaan lopende gerechtelijke procedure, dat op 21 november 2013 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 21 november 2013 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven (ref. 47917/13),


in der Erwägung, dass der Antrag von Gabriele Albertini im Hinblick auf eine im Namen von Alfredo Robledo gegen ihn bei dem Gericht von Mailand eingereichte Klageschrift im Zusammenhang mit Äußerungen gestellt wurde, die Gabriele Albertini im Rahmen eines von der italienischen Zeitung ‘l Sole 24 Ore‘ am 26. Oktober 2011 veröffentlichten ersten Interviews und eines von der italienischen Zeitung ‘Corriere della Sera‘ am 19. Februar 2012 veröffentlichten zweiten Interviews abgegeben hatte;

overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;


– befasst mit einem von Renato Brunetta am 18. Januar 2007 übermittelten und am 31. Januar 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit dem beim Landgericht in Mailand gegen ihn anhängigen Zivilverfahren,

– gezien het verzoek van Renato Brunetta om verdediging van zijn immuniteit in het kader van civielrechtelijke procedures voor de Rechtbank van Milaan, dat op 18 januari 2007 werd ingediend en van de ontvangst waarvan op 31 januari 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– befasst mit einem von Renato Brunetta am 18. Januar 2007 übermittelten und am 31. Januar 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit dem beim Landgericht in Mailand gegen ihn anhängigen Zivilverfahren,

– gezien het verzoek van Renato Brunetta om verdediging van zijn immuniteit in het kader van civielrechtelijke procedures die op 18 januari 2007 tegen hem is aangespannen voor de Rechtbank van Milaan, en van de ontvangst waarvan op 31 januari 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


Weitere Angaben: Das Mailänder Gericht erließ gegen ihn Haftbefehl Nr. 36601/2001 R.G.N.R. vom 17. Mai 2005 — 7464/2001 R.G.GIP.

Overige informatie: in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 36601/2001 R.G.N.R van 17 mei 2005 — 7464/2001 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan.


Weitere Angaben: Das Mailänder Gericht erließ gegen ihn Haftbefehl Nr. 5236/02 R.G.N.R vom 25. November 2003 1511/02 R.G.GIP.

Overige informatie: in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 5236/02 R.G.N.R van 25 november 2003 — 1511/02 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan.


Die Justizbehörde von Mailand erließ am 2.6.2007 Haftbefehl gegen ihn.

De gerechtelijke autoriteiten van Milaan hebben op 2.6.2007 een arrestatiebevel tegen hem uitgevaardigd.


Die Justizbehörde in Mailand erließ am 18.5.2005 Haftbefehl gegen ihn.

De gerechtelijke autoriteiten van Milaan hebben op 18.5.2005 een arrestatiebevel tegen hem uitgevaardigd.


– befasst mit einem von Gabriele Albertini am 25. April 2006 übermittelten und am 27. April 2006 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit dem beim Bezirksgericht in Mailand gegen ihn anhängigen Strafverfahren,

– gezien het verzoek van Gabriele Albertini om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een strafrechtelijke procedure bij de rechtbank van Milaan, dat op 25 april 2006 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 27 april 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mailand gegen' ->

Date index: 2023-09-18
w