Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 2003 vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Entscheidung des Europäischen Rates von Kopenhagen 2002 über den Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zum 1. Mai 2004 wurden der Beitrittsvertrag und die Beitrittsakte am 16. April 2003 unterzeichnet und den Mitgliedsländern sowie den Beitrittskandidaten zur Ratifizierung gemäß den einzelstaatlichen Ratifizierungsverfahren vorgelegt.

Na het besluit van de Raad van Kopenhagen van 2002 om de tien nieuwe lidstaten ( Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië ) op 1 mei 2004 te laten toetreden, werden op 16 april 2003 in Athene het Toetredingsverdrag en de Toetredingsakte ondertekend en vervolgens ter ratificatie voorgelegd in elk van de huidige en toetredende lidstaten overeenkomstig de desbetreffende nationale procedures.


Der im Mai 2003 vorgelegte Aktionsplan der Kommission zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und zur Verbesserung der Corporate Governance in der EU (IP/03/716, MEMO/03/112) sieht eine Reihe von Initiativen zur Stärkung der Aktionärsrechte, zur Verbesserung des Arbeitnehmer- und Gläubigerschutzes, zur Erhöhung der Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit der EU-Unternehmen und zur Stärkung des Vertrauens in die Kapitalmärkte vor.

Het actieplan van de Commissie van mei 2003 tot modernisering van het vennootschapsrecht en tot verbetering van de corporate governance (IP/03/716, MEMO/03/112) voorziet in een reeks initiatieven waarmee wordt beoogd de rechten van aandeelhouders te versterken, werknemers en crediteuren beter te beschermen, de efficiëntie en het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven te verbeteren en het vertrouwen op de kapitaalmarkten te bevorderen.


Die überarbeitete Beitrittspartnerschaft wurde von der Kommission im März 2003 vorgelegt und im Mai desselben Jahres vom Rat beschlossen.

Dit geschiedde in maart 2003 en de Raad hechtte er in mei van datzelfde jaar zijn goedkeuring aan.


Der Rat begrüßte auf seiner Tagung vom 5. und 6. Juni 2003 die von der Kommission im Mai 2003 vorgelegte Durchführbarkeitsstudie, bekräftigte die in den Leitlinien für das VIS festgelegten Ziele und ersuchte die Kommission, ihre Vorbereitungen für die Entwicklung des VIS in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ausgehend vom Konzept einer zentralisierten Systemarchitektur sowie unter Berücksichtigung der Option einer mit dem Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) gemeinsamen technischen Plattform fortzusetzen.

Op 5 en 6 juni 2003 heeft de Raad de door de Commissie in mei 2003 ingediende haalbaarheidsstudie gunstig onthaald, de doelstellingen van een visuminformatiesysteem (VIS) zoals geformuleerd in de richtsnoeren, bevestigd en de Commissie verzocht om, in samenwerking met de lidstaten, de ontwikkeling van het VIS verder voor te bereiden op basis van een gecentraliseerde architectuur, en daarbij als optie een gemeenschappelijk technisch platform met de tweede generatie van het Schengeninformatiesysteem (SIS II) in aanmerking te nemen.


2. Die Kommission nahm am 16. September 2002 eine Durchführbarkeitsstudie über die technischen und finanziellen Aspekte des Visa-Informationssystems (VIS) in Angriff, deren Ergebnisse dem Rat im Mai 2003 vorgelegt wurden.

Op 16 september 2002 is de Commissie begonnen met de uitvoering van een haalbaarheidsstudie betreffende de technische en financiële aspecten van het Visuminformatiesysteem (VIS); de resultaten van deze studie werden in mei 2003 aan de Raad gepresenteerd.


Der Rat begrüßte auf seiner Tagung vom 5. und 6. Juni 2003 die von der Kommission im Mai 2003 vorgelegte Durchführbarkeitsstudie, bekräftigte die in den Leitlinien für das VIS festgelegten Ziele und ersuchte die Kommission, ihre Vorbereitungen für die Entwicklung des VIS in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ausgehend vom Konzept einer zentralisierten Systemarchitektur sowie unter Berücksichtigung der Option einer mit dem Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) gemeinsamen technischen Plattform fortzusetzen.

Op 5 en 6 juni 2003 heeft de Raad de door de Commissie in mei 2003 ingediende haalbaarheidsstudie gunstig onthaald, de doelstellingen van een visuminformatiesysteem (VIS) zoals geformuleerd in de richtsnoeren, bevestigd en de Commissie verzocht om, in samenwerking met de lidstaten, de ontwikkeling van het VIS verder voor te bereiden op basis van een gecentraliseerde architectuur, en daarbij als optie een gemeenschappelijk technisch platform met de tweede generatie van het Schengeninformatiesysteem (SIS II) in aanmerking te nemen.


Die Kommission hat dem Rat am 26. Mai 2003 ein Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel "Beobachtung der Integration der Finanzmärkte in der EU" vorgelegt.

Op 26 mei 2003 heeft de Commissie de Raad een werkdocument over "Het volgen van de financiële integratie in de EU" doen toekomen.


1. Der Rat erklärt, dass der Entwurf des Abkommens mit der Schweiz, wie er dem Rat am 28. Mai 2003 von der Kommission vorgelegt wurde, einschließlich einer Bestimmung über die zuständige Behörde in Gibraltar, das letzte Angebot für ein Abkommen zwischen der EU und diesem Land darstellt.

1. De Raad verklaart dat de door de Commissie op 28 mei 2003 voorgelegde ontwerp-overeenkomst met Zwitserland, met inbegrip van een bepaling over de bevoegde autoriteit in Gibraltar, het eindbod voor een overeenkomst tussen de EU en dit land is.


Die Halbzeitüberprüfung an sich wird von der Kommission im Mai 2003 abgeschlossen und anschließend dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen vorgelegt.

De tussentijdse evaluatie zelf zal in mei 2003 door de Commissie worden goedgekeurd en vervolgens worden aangeboden aan het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.


Dem Rat wurde am 7. Mai 2003 ein Memorandum des griechischen Vorsitzes über naturbedingte Risiken und Versicherungen im Agrarsektor vorgelegt und am 6. Juni 2003 wurde in Thessaloniki ein Seminar veranstaltet, das der Prüfung möglicher Reaktionen auf Naturkatastrophen in der Landwirtschaft diente.

Op 7 mei 2003 is een memorandum van het Griekse voorzitterschap over natuurlijke risico's en verzekeringen in de landbouwsector aan de Raad voorgelegd en op 6 juni 2003 is in Thessaloniki een seminar gehouden om te bestuderen hoe de landbouwsector op natuurrampen kan reageren.




D'autres ont cherché : april     märz     märz 2003 vorgelegt     rat im mai 2003 vorgelegt     mai     der eu vorgelegt     der kommission vorgelegt     der regionen vorgelegt     agrarsektor vorgelegt     mai 2003 vorgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2003 vorgelegt' ->

Date index: 2024-09-22
w