Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung bestehen darin » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Lösung könnte darin bestehen, institutionelle Unterstützung zu schaffen, die Möglichkeiten bietet, Brücken zwischen Frauen mit unterschiedlichem Hintergrund zu bauen und schlussendlich Kompromisse zu finden.

Een oplossing zou gelegen kunnen zijn in het creëren van institutionele ondersteuning zodat er bruggen geslagen kunnen worden tussen vrouwen met verschillende achtergronden om compromissen te sluiten.


Die beiden Ziele der vorgeschlagenen steuerlichen Lösung bestehen darin, die zurzeit noch obligatorische Zulassungssteuer abzuschaffen und sie durch eine neue Steuer zu ersetzen, die beim Erwerb des Fahrzeugs oder jährlich gezahlt wird.

De voorgestelde fiscale maatregelen beogen twee zaken: de op dit moment verplichte registratieleges afschaffen en vervangen door een nieuwe belasting, die jaarlijks of bij de aankoop van het voertuig geheven wordt.


Die Lösung könnte darin bestehen, eine Politik zu verfolgen, bei der konkrete Bereiche der Zusammenarbeit an friedens- und sicherheitspolitische Leistungen geknüpft werden.

De sleutel hiertoe zou gelegen kunnen zijn in het voeren van een beleid waarbij specifieke samenwerkingsterreinen worden gekoppeld aan prestaties op het gebied van vrede en veiligheid.


Eine Lösung könnte darin bestehen, Artikel 15 Absatz 2 des LLMC-Übereinkommens in vollem Umfang anzuwenden, wodurch ganz einfach dem für von Schiffen unter der Flagge eines Staates, der nicht Vertragspartei des LLMC-Übereinkommens ist, fahrenden Schiffen verursachten Schäden Verantwortlichen, verwehrt wird, sich auf die Haftungsbeschränkung zu berufen, wodurch es dem befassten Gericht überlassen bleibt, seine zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen nach allgemeinem Recht anzuwenden.

Een oplossing zou dan zijn om artikel 15, tweede zin van het LLMC-verdrag in zijn totaliteit toe te passen, door simpelweg te bepalen dat in geval van schade veroorzaakt door een schip dat niet de vlag voert van een staat die partij is bij het LLMC-verdrag de vernatwoordelijke persoon is uitgesloten van het voordeel van beperking van de aansprakelijkheid, en het dus aan de zorg van de rechter over te laten om de regels van de gemeenrechtelijke bepalingen inzake wettelijke aansprakelijkheids toe te passen.


In manchen Fällen mag dies Beihilfen erfordern, in anderen Fällen würde die bei weitem beste Lösung jedoch darin bestehen, gegen das schlechte Funktionieren des Bankensystems vorzugehen.

In sommige gevallen kan dit de aanleiding vormen voor subsidies, maar in andere gevallen is de beste oplossing op te treden tegen het slecht functionerende bankstelsel.


Eine während den Vorarbeiten erwähnte Lösung würde darin bestehen, dass die Gemeinden und Bibliotheken EDV-Geräte anschaffen (Kurzbericht, Kammer, 2002-2003, 50 COM 850, SS. 1 und 2), doch sie gewährleistet nicht, dass sie es tun oder dass sie über die hierzu erforderlichen Infrastrukturen und Mittel verfügen.

Een tijdens de parlementaire voorbereiding geopperde oplossing zou erin bestaan dat de gemeenten en de bibliotheken zich uitrusten met informaticamaterieel (B.V. , Kamer, 2002-2003, 50 COM 850, pp. 1 en 2), maar niets waarborgt dat zij dit zullen doen, noch dat zij over de noodzakelijke infrastructuur en middelen zouden beschikken om zulks te doen.


Eine Lösung könnte darin bestehen, alle Vorgänge zentral in einer gemeinsamen Stelle in dem Drittland abzuwickeln und gleichzeitig die im Beschluss 95/553/EG vorgesehen Verwaltungsschritte zu vereinfachen.

Een mogelijke oplossing zou zijn te voorzien in een gecentraliseerde afhandeling van dossiers door een gemeenschappelijk bureau in het derde land en tegelijkertijd de in Besluit 95/553/EG beschreven administratieve procedures te vereenvoudigen.


(11) Eine zufriedenstellende Lösung könnte darin bestehen, daß derjenige, der in einem anderen Staat als seinem Wohnsitzstaat bei einem Kraftfahrzeug-Verkehrsunfall im Sinne dieser Richtlinie einen Sach- oder Personenschaden erleidet, seinen Schadenersatzanspruch in seinem Wohnsitzmitgliedstaat gegenüber einem dort bestellten Schadenregulierungsbeauftragten des Versicherungsunternehmens der haftpflichtigen Partei geltend machen kann.

(11) Een bevredigende oplossing kan zijn, dat de benadeelde die schade of letsel heeft geleden ten gevolge van een ongeval met een motorrijtuig dat onder het toepassingsgebied van deze richtlijn valt en dat zich in een andere staat dan die van zijn woonplaats heeft voorgedaan, in de lidstaat van zijn woonplaats een verzoek tot schadevergoeding kan indienen bij een aldaar door de verzekeringsonderneming van de aansprakelijke partij aangewezen schaderegelaar.


Eine Lösung könnte darin bestehen, jeden, der bezahlt wird, oder der einen Arbeitsvertrag hat, aus dem Anwendungsbereich dieses Dekrets auszuschliessen.

Een eventuele oplossing zou erin bestaan om iedereen die wordt betaald, of iedereen die een arbeidsovereenkomst heeft, uit het toepassingsgebied van dit decreet weg te halen.


Eine mögliche Lösung könnte darin bestehen, einen Gebietsansässigen, wenn er Eigentümer und Bewohner einer Wohnung im Ausland ist, de facto als Gebietsansässigen des Landes zu betrachten, in dem die Wohnung liegt.

Een mogelijke oplossing kan zijn dat, ingeval een ingezeten eenheid een woning in het buitenland bezit en bewoont, hij in feite wordt beschouwd als een ingezetene van het land waar zijn woning is gesitueerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung bestehen darin' ->

Date index: 2023-06-10
w